平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但耶穌把他們叫過來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為神的國正屬於這樣的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但耶稣把他们叫过来,说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为神的国正属于这样的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌卻叫他們來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣却叫他们来,说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在神国的正是这样的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌卻叫他們過來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為 神的國正屬於這樣的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣却叫他们过来,说:「让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为 神的国正属於这样的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 卻 叫 他 們 來 , 說 : 讓 小 孩 子 到 我 這 裡 來 , 不 要 禁 止 他 們 ; 因 為 在 神 國 的 正 是 這 樣 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 却 叫 他 们 来 , 说 : 让 小 孩 子 到 我 这 里 来 , 不 要 禁 止 他 们 ; 因 为 在 神 国 的 正 是 这 样 的 人 。 Luke 18:16 King James Bible But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Luke 18:16 English Revised Version But Jesus called them unto him, saying, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Suffer. 創世記 47:10-14 創世記 21:4 申命記 29:11 申命記 31:12 歷代志下 20:13 耶利米書 32:39 使徒行傳 2:39 哥林多前書 7:14 for. 馬太福音 18:3,4 哥林多前書 14:20 彼得前書 2:2 鏈接 (Links) 路加福音 18:16 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 18:16 多種語言 (Multilingual) • Lucas 18:16 西班牙人 (Spanish) • Luc 18:16 法國人 (French) • Lukas 18:16 德語 (German) • 路加福音 18:16 中國語文 (Chinese) • Luke 18:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主接待小孩 15有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。 16耶穌卻叫他們來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。 17我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 19:14 耶穌說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在天國的正是這樣的人。」 路加福音 18:15 有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。 路加福音 18:17 我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」 |