平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又取一隻公牛、一隻公綿羊做平安祭,獻在耶和華面前,並取調油的素祭,因為今天耶和華要向你們顯現。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又取一只公牛、一只公绵羊做平安祭,献在耶和华面前,并取调油的素祭,因为今天耶和华要向你们显现。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又取一頭公牛和一隻公綿羊作平安祭,宰獻在耶和華面前;又取用油調和的素祭,因為今天耶和華要向你們顯現。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 又取一头公牛和一只公绵羊作平安祭,宰献在耶和华面前;又取用油调和的素祭,因为今天耶和华要向你们显现。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 取 一 隻 公 牛 , 一 隻 公 綿 羊 作 平 安 祭 , 獻 在 耶 和 華 面 前 , 並 取 調 油 的 素 祭 , 因 為 今 天 耶 和 華 要 向 你 們 顯 現 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 取 一 只 公 牛 , 一 只 公 绵 羊 作 平 安 祭 , 献 在 耶 和 华 面 前 , 并 取 调 油 的 素 祭 , 因 为 今 天 耶 和 华 要 向 你 们 显 现 。 Leviticus 9:4 King James Bible Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you. Leviticus 9:4 English Revised Version and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meal offering mingled with oil: for today the LORD appeareth unto you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a bullock 利未記 3:1-17 and a meat 利未記 2:1-16 利未記 6:14-23 民數記 15:3-9 to-day 利未記 9:6,23 出埃及記 16:10 出埃及記 19:11 出埃及記 24:16 出埃及記 29:43 出埃及記 40:34,35 民數記 14:10 民數記 16:19 列王紀上 8:10-12 以西結書 43:2 鏈接 (Links) 利未記 9:4 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 9:4 多種語言 (Multilingual) • Levítico 9:4 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 9:4 法國人 (French) • 3 Mose 9:4 德語 (German) • 利未記 9:4 中國語文 (Chinese) • Leviticus 9:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞倫獻祭 …3你也要對以色列人說:你們當取一隻公山羊做贖罪祭,又取一隻牛犢和一隻綿羊羔,都要一歲、沒有殘疾的,做燔祭, 4又取一隻公牛、一隻公綿羊做平安祭,獻在耶和華面前,並取調油的素祭,因為今天耶和華要向你們顯現。」 5於是他們把摩西所吩咐的,帶到會幕前,全會眾都近前來,站在耶和華面前。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 29:43 我要在那裡與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。 利未記 9:3 你也要對以色列人說:你們當取一隻公山羊做贖罪祭,又取一隻牛犢和一隻綿羊羔,都要一歲、沒有殘疾的,做燔祭, 利未記 9:5 於是他們把摩西所吩咐的,帶到會幕前,全會眾都近前來,站在耶和華面前。 |