平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若未曾牽到會幕門口耶和華的帳幕前獻給耶和華為供物,流血的罪必歸到那人身上。他流了血,要從民中剪除。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若未曾牵到会幕门口耶和华的帐幕前献给耶和华为供物,流血的罪必归到那人身上。他流了血,要从民中剪除。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 而不牽到會幕門口,耶和華的帳幕面前,獻給耶和華作供物,流血的罪就要歸到那人身上;他既然流了牲畜的血,就必從自己的族人中被剪除。 圣经新译本 (CNV Simplified) 而不牵到会幕门口,耶和华的帐幕面前,献给耶和华作供物,流血的罪就要归到那人身上;他既然流了牲畜的血,就必从自己的族人中被剪除。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 未 曾 牽 到 會 幕 門 口 、 耶 和 華 的 帳 幕 前 獻 給 耶 和 華 為 供 物 , 流 血 的 罪 必 歸 到 那 人 身 上 。 他 流 了 血 , 要 從 民 中 剪 除 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 未 曾 牵 到 会 幕 门 口 、 耶 和 华 的 帐 幕 前 献 给 耶 和 华 为 供 物 , 流 血 的 罪 必 归 到 那 人 身 上 。 他 流 了 血 , 要 从 民 中 剪 除 。 Leviticus 17:4 King James Bible And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people: Leviticus 17:4 English Revised Version and hath not brought it unto the door of the tent of meeting, to offer it as an oblation unto the LORD before the tabernacle of the LORD: blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bringeth 利未記 1:3 申命記 12:5,6,13,14 以西結書 20:40 約翰福音 10:7,9 約翰福音 14:6 blood shall 利未記 7:18 詩篇 32:2 羅馬書 4:6 羅馬書 5:13,20 腓利門書 1:18 , 19 he hath 以賽亞書 66:3 be cut off 利未記 17:10,14 利未記 18:29 利未記 20:3,16,18 創世記 17:14 出埃及記 12:15,19 民數記 15:30,31 鏈接 (Links) 利未記 17:4 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 17:4 多種語言 (Multilingual) • Levítico 17:4 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 17:4 法國人 (French) • 3 Mose 17:4 德語 (German) • 利未記 17:4 中國語文 (Chinese) • Leviticus 17:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |