平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 疏割人的首領回答說:「西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使我們將餅給你的軍兵嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 疏割人的首领回答说:“西巴和撒慕拿已经在你手里,你使我们将饼给你的军兵吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 疏割人的首領回答:「西巴和撒慕拿現在不是已經在你的手裡嗎?我們應該把餅送給你的軍隊吃嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 疏割人的首领回答:「西巴和撒慕拿现在不是已经在你的手里吗?我们应该把饼送给你的军队吃吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 疏 割 人 的 首 領 回 答 說 : 西 巴 和 撒 慕 拿 已 經 在 你 手 裡 , 你 使 我 們 將 餅 給 你 的 軍 兵 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 疏 割 人 的 首 领 回 答 说 : 西 巴 和 撒 慕 拿 已 经 在 你 手 里 , 你 使 我 们 将 饼 给 你 的 军 兵 麽 ? Judges 8:6 King James Bible And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army? Judges 8:6 English Revised Version And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 士師記 5:23 創世記 25:13 創世記 37:25,28 撒母耳記上 25:10,11 列王紀上 20:11 列王紀下 14:9 箴言 18:23 腓立比書 2:21 鏈接 (Links) 士師記 8:6 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 8:6 多種語言 (Multilingual) • Jueces 8:6 西班牙人 (Spanish) • Juges 8:6 法國人 (French) • Richter 8:6 德語 (German) • 士師記 8:6 中國語文 (Chinese) • Judges 8:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 基甸婉言慰以法蓮人 …5基甸對疏割人說:「求你們拿餅來給跟隨我的人吃,因為他們疲乏了。我們追趕米甸人的兩個王西巴和撒慕拿。」 6疏割人的首領回答說:「西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使我們將餅給你的軍兵嗎?」 7基甸說:「耶和華將西巴和撒慕拿交在我手之後,我就用野地的荊條和枳棘打傷你們。」… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 8:5 基甸對疏割人說:「求你們拿餅來給跟隨我的人吃,因為他們疲乏了。我們追趕米甸人的兩個王西巴和撒慕拿。」 士師記 8:15 基甸到了疏割,對那裡的人說:「你們從前譏誚我說:『西巴和撒慕拿已經在你手裡,你使我們將餅給跟隨你的疲乏人嗎?』現在西巴和撒慕拿在這裡!」 撒母耳記上 25:11 我豈可將飲食和為我剪羊毛人所宰的肉給我不知道從哪裡來的人呢?」 |