平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基甸說:「耶和華將西巴和撒慕拿交在我手之後,我就用野地的荊條和枳棘打傷你們。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基甸说:“耶和华将西巴和撒慕拿交在我手之后,我就用野地的荆条和枳棘打伤你们。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基甸說:「好吧,耶和華把西巴和撒慕拿交在我手裡的時候,我就必用野地的荊棘鞭打你們的身體。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 基甸说:「好吧,耶和华把西巴和撒慕拿交在我手里的时候,我就必用野地的荆棘鞭打你们的身体。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 甸 說 : 耶 和 華 將 西 巴 和 撒 慕 拿 交 在 我 手 之 後 , 我 就 用 野 地 的 荊 條 和 枳 棘 打 傷 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 甸 说 : 耶 和 华 将 西 巴 和 撒 慕 拿 交 在 我 手 之 後 , 我 就 用 野 地 的 荆 条 和 枳 棘 打 伤 你 们 。 Judges 8:7 King James Bible And Gideon said, Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. Judges 8:7 English Revised Version And Gideon said: Therefore when the LORD hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) tear. 士師記 8:16 鏈接 (Links) 士師記 8:7 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 8:7 多種語言 (Multilingual) • Jueces 8:7 西班牙人 (Spanish) • Juges 8:7 法國人 (French) • Richter 8:7 德語 (German) • 士師記 8:7 中國語文 (Chinese) • Judges 8:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |