士師記 5:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願基尼人希百的妻雅億比眾婦人多得福氣,比住帳篷的婦人更蒙福祉!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿基尼人希百的妻雅亿比众妇人多得福气,比住帐篷的妇人更蒙福祉!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
願基尼人希伯的妻子雅億,比眾婦女更有福氣,比住在帳棚的婦女更有福氣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
愿基尼人希伯的妻子雅亿,比众妇女更有福气,比住在帐棚的妇女更有福气。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 基 尼 人 希 百 的 妻 雅 億 比 眾 婦 人 多 得 福 氣 , 比 住 帳 棚 的 婦 人 更 蒙 福 祉 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 基 尼 人 希 百 的 妻 雅 亿 比 众 妇 人 多 得 福 气 , 比 住 帐 棚 的 妇 人 更 蒙 福 祉 。

Judges 5:24 King James Bible
Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.

Judges 5:24 English Revised Version
Blessed above women shall Jael be, the wife of Heber the Kenite, blessed shall she be above women in the tent.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

士師記 4:17
只有西西拉步行逃跑,到了基尼人希百之妻雅億的帳篷,因為夏瑣王耶賓與基尼人希百家和好。

創世記 14:19
他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福於亞伯蘭!

箴言 31:31
願她享受操作所得的,願她的工作在城門口榮耀她。

路加福音 1:28,42
天使進去,對她說:「蒙大恩的女子,我問你安,主和你同在了!」…

鏈接 (Links)
士師記 5:24 雙語聖經 (Interlinear)士師記 5:24 多種語言 (Multilingual)Jueces 5:24 西班牙人 (Spanish)Juges 5:24 法國人 (French)Richter 5:24 德語 (German)士師記 5:24 中國語文 (Chinese)Judges 5:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
底波拉巴拉作歌
23耶和華的使者說:『應當咒詛米羅斯,大大咒詛其中的居民,因為他們不來幫助耶和華,不來幫助耶和華攻擊勇士。』 24願基尼人希百的妻雅億比眾婦人多得福氣,比住帳篷的婦人更蒙福祉! 25西西拉求水,雅億給他奶子,用寶貴的盤子給他奶油。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 4:19
西西拉對雅億說:「我渴了,求你給我一點水喝。」雅億就打開皮袋,給他奶子喝,仍舊把他遮蓋。

士師記 5:25
西西拉求水,雅億給他奶子,用寶貴的盤子給他奶油。

士師記 5:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)