士師記 5:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時壯馬馳驅,踢跳,奔騰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时壮马驰驱,踢跳,奔腾。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時馬蹄沓沓,勇士急奔飛馳。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时马蹄沓沓,勇士急奔飞驰。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 壯 馬 馳 驅 , 踢 跳 , 奔 騰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 壮 马 驰 驱 , 踢 跳 , 奔 腾 。

Judges 5:22 King James Bible
Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.

Judges 5:22 English Revised Version
Then did the horsehoofs stamp by reason of the pransings, the pransings of their strong ones.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

horsehoofs.

詩篇 20:7
有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。

詩篇 33:17
靠馬得救是枉然的,馬也不能因力大救人。

詩篇 147:10,11
他不喜悅馬的力大,不喜愛人的腿快。…

以賽亞書 5:28
他們的箭快利,弓也上了弦;馬蹄算如堅石,車輪好像旋風。

耶利米書 47:4
因為日子將到,要毀滅一切非利士人,剪除幫助推羅、西頓所剩下的人。原來耶和華必毀滅非利士人,就是迦斐托海島餘剩的人。

彌迦書 4:13
「錫安的民哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎多國的民,將他們的財獻於耶和華,將他們的貨獻於普天下的主。」

pransings.

鏈接 (Links)
士師記 5:22 雙語聖經 (Interlinear)士師記 5:22 多種語言 (Multilingual)Jueces 5:22 西班牙人 (Spanish)Juges 5:22 法國人 (French)Richter 5:22 德語 (German)士師記 5:22 中國語文 (Chinese)Judges 5:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
底波拉巴拉作歌
21基順古河把敵人沖沒。我的靈啊,應當努力前行! 22那時壯馬馳驅,踢跳,奔騰。 23耶和華的使者說:『應當咒詛米羅斯,大大咒詛其中的居民,因為他們不來幫助耶和華,不來幫助耶和華攻擊勇士。』…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 39:19
「馬的大力是你所賜的嗎?牠頸項上挓挲的鬃是你給牠披上的嗎?

耶利米書 8:16
聽見從但那裡敵人的馬噴鼻氣,他的壯馬發嘶聲,全地就都震動。因為他們來吞滅這地和其上所有的,吞滅這城與其中的居民。」

耶利米書 47:3
聽見敵人壯馬蹄跳的響聲和戰車隆隆、車輪轟轟,為父的手就發軟,不回頭看顧兒女。

以西結書 27:14
陀迦瑪族用馬和戰馬並騾子兌換你的貨物。

士師記 5:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)