約書亞記 7:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你起來,叫百姓自潔,對他們說:『你們要自潔,預備明天,因為耶和華以色列的神這樣說:「以色列啊,你們中間有當滅的物,你們若不除掉,在仇敵面前必站立不住。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你起来,叫百姓自洁,对他们说:‘你们要自洁,预备明天,因为耶和华以色列的神这样说:“以色列啊,你们中间有当灭的物,你们若不除掉,在仇敌面前必站立不住。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你起來,要人民自潔,對他們說:『你們要自潔,預備明天;因為耶和華以色列的 神這樣說:以色列啊!你們中間有那當毀滅的物;除非你們把那當毀滅的物從你們中間除去,你們在仇敵的面前就不能站立得住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你起来,要人民自洁,对他们说:『你们要自洁,预备明天;因为耶和华以色列的 神这样说:以色列啊!你们中间有那当毁灭的物;除非你们把那当毁灭的物从你们中间除去,你们在仇敌的面前就不能站立得住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 起 來 , 叫 百 姓 自 潔 , 對 他 們 說 : 你 們 要 自 潔 , 預 備 明 天 , 因 為 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 這 樣 說 : 以 色 列 阿 , 你 們 中 間 有 當 滅 的 物 , 你 們 若 不 除 掉 , 在 仇 敵 面 前 必 站 立 不 住 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 起 来 , 叫 百 姓 自 洁 , 对 他 们 说 : 你 们 要 自 洁 , 预 备 明 天 , 因 为 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 这 样 说 : 以 色 列 阿 , 你 们 中 间 有 当 灭 的 物 , 你 们 若 不 除 掉 , 在 仇 敌 面 前 必 站 立 不 住 !

Joshua 7:13 King James Bible
Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you.

Joshua 7:13 English Revised Version
Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against tomorrow: for thus saith the LORD, the God of Israel, There is a devoted thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the devoted thing from among you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sanctify

約書亞記 3:5
約書亞吩咐百姓說:「你們要自潔,因為明天耶和華必在你們中間行奇事。」

出埃及記 19:10-15
耶和華又對摩西說:「你往百姓那裡去,叫他們今天、明天自潔,又叫他們洗衣服。…

耶利米哀歌 3:40,41
我們當深深考察自己的行為,再歸向耶和華。…

約珥書 2:16,17
聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出離洞房,新婦出離內室。…

西番雅書 2:1,2
不知羞恥的國民哪,你們應當聚集!趁命令沒有發出,日子過去如風前的糠,…

an accursed

約書亞記 7:11
以色列人犯了罪,違背了我所吩咐他們的約,取了當滅的物,又偷竊,又行詭詐,又把那當滅的放在他們的家具裡。

歷代志下 28:10
如今你們又有意強逼猶大人和耶路撒冷人做你們的奴婢,你們豈不也有得罪耶和華你們神的事嗎?

馬太福音 7:5
你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。

take away

哥林多前書 5:1-6,11-13
風聞在你們中間有淫亂的事,這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。…

鏈接 (Links)
約書亞記 7:13 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 7:13 多種語言 (Multilingual)Josué 7:13 西班牙人 (Spanish)Josué 7:13 法國人 (French)Josua 7:13 德語 (German)約書亞記 7:13 中國語文 (Chinese)Joshua 7:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人敗於艾城
12因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉背逃跑,是因成了被咒詛的。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。 13你起來,叫百姓自潔,對他們說:『你們要自潔,預備明天,因為耶和華以色列的神這樣說:「以色列啊,你們中間有當滅的物,你們若不除掉,在仇敵面前必站立不住。」 14到了早晨,你們要按著支派近前來;耶和華所取的支派,要按著宗族近前來;耶和華所取的宗族,要按著家室近前來;耶和華所取的家室,要按著人丁,一個一個地近前來。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 3:5
約書亞吩咐百姓說:「你們要自潔,因為明天耶和華必在你們中間行奇事。」

約書亞記 6:18
至於你們,務要謹慎,不可取那當滅的物,恐怕你們取了那當滅的物就連累以色列的全營,使全營受咒詛。

約書亞記 7:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)