平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們的一切兵丁要圍繞這城,一日圍繞一次,六日都要這樣行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们的一切兵丁要围绕这城,一日围绕一次,六日都要这样行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們所有能作戰的男丁要圍繞這城,一天圍繞一次,六天都要這樣行; 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们所有能作战的男丁要围绕这城,一天围绕一次,六天都要这样行; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 的 一 切 兵 丁 要 圍 繞 這 城 , 一 日 圍 繞 一 次 , 六 日 都 要 這 樣 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 的 一 切 兵 丁 要 围 绕 这 城 , 一 日 围 绕 一 次 , 六 日 都 要 这 样 行 。 Joshua 6:3 King James Bible And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days. Joshua 6:3 English Revised Version And ye shall compass the city, all the men of war, going about the city once. Thus shalt thou do six days. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye shall 約書亞記 6:7,14 民數記 14:9 哥林多前書 1:21-25 哥林多後書 4:7 鏈接 (Links) 約書亞記 6:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 6:3 多種語言 (Multilingual) • Josué 6:3 西班牙人 (Spanish) • Josué 6:3 法國人 (French) • Josua 6:3 德語 (German) • 約書亞記 6:3 中國語文 (Chinese) • Joshua 6:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命以色列人繞耶利哥城 …2耶和華曉諭約書亞說:「看哪,我已經把耶利哥和耶利哥的王,並大能的勇士,都交在你手中。 3你們的一切兵丁要圍繞這城,一日圍繞一次,六日都要這樣行。 4七個祭司要拿七個羊角走在約櫃前。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。… 交叉引用 (Cross Ref) |