約書亞記 6:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞吩咐窺探地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照著你們向她所起的誓,將那女人和她所有的都從那裡帶出來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚吩咐窥探地的两个人说:“你们进那妓女的家,照着你们向她所起的誓,将那女人和她所有的都从那里带出来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約書亞對窺探那地的兩個人說:「你們進那妓女的家裡去,照著你們向她所起的誓,把那女人和她所有的一切,都從家裡帶出來。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
约书亚对窥探那地的两个人说:「你们进那妓女的家里去,照着你们向她所起的誓,把那女人和她所有的一切,都从家里带出来。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 書 亞 吩 咐 窺 探 地 的 兩 個 人 說 : 你 們 進 那 妓 女 的 家 , 照 著 你 們 向 他 所 起 的 誓 , 將 那 女 人 和 他 所 有 的 都 從 那 裡 帶 出 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 书 亚 吩 咐 窥 探 地 的 两 个 人 说 : 你 们 进 那 妓 女 的 家 , 照 着 你 们 向 他 所 起 的 誓 , 将 那 女 人 和 他 所 有 的 都 从 那 里 带 出 来 。

Joshua 6:22 King James Bible
But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

Joshua 6:22 English Revised Version
And Joshua said unto the two men that had spied out the land, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Joshua

約書亞記 6:17
這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅,只有妓女喇合與她家中所有的可以存活,因為她隱藏了我們所打發的使者。

約書亞記 2:1
當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人做探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。

as ye sware unto her

約書亞記 2:12-14,17-20
現在我既是恩待你們,求你們指著耶和華向我起誓,也要恩待我父家,並給我一個實在的證據,…

約書亞記 9:15,18-20
於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著。會眾的首領也向他們起誓。…

撒母耳記下 21:2,7
原來這基遍人不是以色列人,乃是亞摩利人中所剩的。以色列人曾向他們起誓不殺滅他們,掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,想要殺滅他們。大衛王召了他們來,…

詩篇 15:4
他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧,也不更改。

以西結書 17:13,16,18,19
從以色列的宗室中取一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去,…

希伯來書 11:31
妓女喇合因著信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。

鏈接 (Links)
約書亞記 6:22 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 6:22 多種語言 (Multilingual)Josué 6:22 西班牙人 (Spanish)Josué 6:22 法國人 (French)Josua 6:22 德語 (German)約書亞記 6:22 中國語文 (Chinese)Joshua 6:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
喇合蒙救
21又將城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。 22約書亞吩咐窺探地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照著你們向她所起的誓,將那女人和她所有的都從那裡帶出來。」 23當探子的兩個少年人就進去,將喇合與她的父母、弟兄和她所有的,並她一切的親眷,都帶出來,安置在以色列的營外。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 2:12
現在我既是恩待你們,求你們指著耶和華向我起誓,也要恩待我父家,並給我一個實在的證據,

約書亞記 6:23
當探子的兩個少年人就進去,將喇合與她的父母、弟兄和她所有的,並她一切的親眷,都帶出來,安置在以色列的營外。

約書亞記 6:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)