約書亞記 15:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迦勒就從那裡趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迦勒就从那里赶出亚衲族的三个族长,就是示筛、亚希幔、挞买。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
迦勒把亞衲人的三個子孫,就是示篩、亞希幔、撻買,從那裡趕出去;他們是亞衲人的後代。

圣经新译本 (CNV Simplified)
迦勒把亚衲人的三个子孙,就是示筛、亚希幔、挞买,从那里赶出去;他们是亚衲人的後代。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
迦 勒 就 從 那 裡 趕 出 亞 衲 族 的 三 個 族 長 , 就 是 示 篩 、 亞 希 幔 、 撻 買 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
迦 勒 就 从 那 里 赶 出 亚 衲 族 的 三 个 族 长 , 就 是 示 筛 、 亚 希 幔 、 挞 买 ;

Joshua 15:14 King James Bible
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

Joshua 15:14 English Revised Version
And Caleb drove out thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 10:36,37
約書亞和以色列眾人從伊磯倫上希伯崙去,攻打這城,…

約書亞記 11:21
當時約書亞來到,將住山地、希伯崙、底璧、亞拿伯、猶大山地、以色列山地所有的亞衲族人剪除了。約書亞將他們和他們的城邑盡都毀滅。

民數記 13:22,23
他們從南地上去,到了希伯崙,在那裡有亞衲族人亞希幔、示篩、撻買。(原來希伯崙城被建造比埃及的鎖安城早七年。)…

士師記 1:10,20
猶大人去攻擊住希伯崙的迦南人,殺了示篩、亞希幔、撻買,希伯崙從前名叫基列亞巴。…

鏈接 (Links)
約書亞記 15:14 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 15:14 多種語言 (Multilingual)Josué 15:14 西班牙人 (Spanish)Josué 15:14 法國人 (French)Josua 15:14 德語 (German)約書亞記 15:14 中國語文 (Chinese)Joshua 15:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
俄陀聶攻取基列西弗
13約書亞照耶和華所吩咐的,將猶大人中的一段地,就是基列亞巴,分給耶孚尼的兒子迦勒;亞巴是亞衲族的始祖,基列亞巴就是希伯崙。 14迦勒就從那裡趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買。 15又從那裡上去,攻擊底璧的居民,這底璧從前名叫基列西弗。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 13:22
他們從南地上去,到了希伯崙,在那裡有亞衲族人亞希幔、示篩、撻買。(原來希伯崙城被建造比埃及的鎖安城早七年。)

民數記 13:33
我們在那裡看見亞衲族人,就是偉人,他們是偉人的後裔。據我們看,自己就如蚱蜢一樣;據他們看,我們也是如此。」

申命記 9:2
那民是亞衲族的人,又大又高,是你所知道的,也曾聽見有人指著他們說:『誰能在亞衲族人面前站立得住呢?』

約書亞記 11:21
當時約書亞來到,將住山地、希伯崙、底璧、亞拿伯、猶大山地、以色列山地所有的亞衲族人剪除了。約書亞將他們和他們的城邑盡都毀滅。

約書亞記 11:22
在以色列人的地沒有留下一個亞衲族人,只在加沙、迦特和亞實突有留下的。

士師記 1:20
以色列人照摩西所說的,將希伯崙給了迦勒,迦勒就從那裡趕出亞衲族的三個族長。

撒母耳記下 21:16
偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛,他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。

約書亞記 15:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)