平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又從那裡上去,攻擊底璧的居民,這底璧從前名叫基列西弗。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又从那里上去,攻击底璧的居民,这底璧从前名叫基列西弗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他又從那裡上去攻擊底璧的居民;底璧從前名叫基列.西弗。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他又从那里上去攻击底璧的居民;底璧从前名叫基列.西弗。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 從 那 裡 上 去 , 攻 擊 底 璧 的 居 民 。 ( 這 底 璧 從 前 名 叫 基 列 西 弗 。 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 从 那 里 上 去 , 攻 击 底 璧 的 居 民 。 ( 这 底 璧 从 前 名 叫 基 列 西 弗 。 ) Joshua 15:15 King James Bible And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher. Joshua 15:15 English Revised Version And he went up thence against the inhabitants of Debir: now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約書亞記 10:3,38 士師記 1:11-13 鏈接 (Links) 約書亞記 15:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 15:15 多種語言 (Multilingual) • Josué 15:15 西班牙人 (Spanish) • Josué 15:15 法國人 (French) • Josua 15:15 德語 (German) • 約書亞記 15:15 中國語文 (Chinese) • Joshua 15:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 俄陀聶攻取基列西弗 …14迦勒就從那裡趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買。 15又從那裡上去,攻擊底璧的居民,這底璧從前名叫基列西弗。 16迦勒說:「誰能攻打基列西弗將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 10:38 約書亞和以色列眾人回到底璧,攻打這城, 約書亞記 15:16 迦勒說:「誰能攻打基列西弗將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」 士師記 1:11 他們從那裡去攻擊底璧的居民,底璧從前名叫基列西弗。 士師記 1:12 迦勒說:「誰能攻打基列西弗,將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」 |