平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約書亞和以色列眾人從伊磯倫上希伯崙去,攻打這城, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约书亚和以色列众人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約書亞和與他在一起的眾以色列人從伊磯倫上希伯崙去,攻打這城。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约书亚和与他在一起的众以色列人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 從 伊 磯 倫 上 希 伯 崙 去 , 攻 打 這 城 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 书 亚 和 以 色 列 众 人 从 伊 矶 伦 上 希 伯 仑 去 , 攻 打 这 城 , Joshua 10:36 King James Bible And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it: Joshua 10:36 English Revised Version And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Hebron 約書亞記 10:3,5 約書亞記 14:13,14 約書亞記 15:13,54 約書亞記 21:13 創世記 13:18 民數記 13:22 士師記 1:10 撒母耳記下 5:1-5 撒母耳記下 15:9,10 歷代志上 12:23,28 鏈接 (Links) 約書亞記 10:36 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 10:36 多種語言 (Multilingual) • Josué 10:36 西班牙人 (Spanish) • Josué 10:36 法國人 (French) • Josua 10:36 德語 (German) • 約書亞記 10:36 中國語文 (Chinese) • Joshua 10:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞攻取諸邑 …35當日就奪了城,用刀擊殺了城中的人。那日,約書亞將城中的一切人口盡行殺滅,是照他向拉吉一切所行的。 36約書亞和以色列眾人從伊磯倫上希伯崙去,攻打這城, 37就奪了希伯崙和屬希伯崙的諸城邑,用刀將城中的人與王,並那些城邑中的人口,都擊殺了,沒有留下一個,是照他向伊磯倫所行的,把城中的一切人口盡行殺滅。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 13:22 他們從南地上去,到了希伯崙,在那裡有亞衲族人亞希幔、示篩、撻買。(原來希伯崙城被建造比埃及的鎖安城早七年。) 約書亞記 10:35 當日就奪了城,用刀擊殺了城中的人。那日,約書亞將城中的一切人口盡行殺滅,是照他向拉吉一切所行的。 約書亞記 10:37 就奪了希伯崙和屬希伯崙的諸城邑,用刀將城中的人與王,並那些城邑中的人口,都擊殺了,沒有留下一個,是照他向伊磯倫所行的,把城中的一切人口盡行殺滅。 士師記 1:10 猶大人去攻擊住希伯崙的迦南人,殺了示篩、亞希幔、撻買,希伯崙從前名叫基列亞巴。 士師記 1:20 以色列人照摩西所說的,將希伯崙給了迦勒,迦勒就從那裡趕出亞衲族的三個族長。 撒母耳記下 5:1 以色列眾支派來到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。 撒母耳記下 5:3 於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王,大衛在希伯崙耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛做以色列的王。 歷代志下 11:10 瑣拉、亞雅崙、希伯崙,這都是猶大和便雅憫的堅固城。 |