平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約書亞對他們說:「你們不要懼怕,也不要驚惶。應當剛強壯膽,因為耶和華必這樣待你們所要攻打的一切仇敵。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约书亚对他们说:“你们不要惧怕,也不要惊惶。应当刚强壮胆,因为耶和华必这样待你们所要攻打的一切仇敌。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約書亞對他們說:「你們不要懼怕,不要驚慌;總要堅強勇敢,因為耶和華必這樣對待你們要攻打的所有仇敵。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 约书亚对他们说:「你们不要惧怕,不要惊慌;总要坚强勇敢,因为耶和华必这样对待你们要攻打的所有仇敌。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 書 亞 對 他 們 說 : 你 們 不 要 懼 怕 , 也 不 要 驚 惶 。 應 當 剛 強 壯 膽 , 因 為 耶 和 華 必 這 樣 待 你 們 所 要 攻 打 的 一 切 仇 敵 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 书 亚 对 他 们 说 : 你 们 不 要 惧 怕 , 也 不 要 惊 惶 。 应 当 刚 强 壮 胆 , 因 为 耶 和 华 必 这 样 待 你 们 所 要 攻 打 的 一 切 仇 敌 。 Joshua 10:25 King James Bible And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight. Joshua 10:25 English Revised Version And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed; be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Fear not 約書亞記 1:9 申命記 31:6-8 撒母耳記上 17:37 詩篇 63:9 詩篇 77:11 哥林多後書 1:10 提摩太後書 4:17,18 be strong 以弗所書 6:10 thus shall 申命記 3:21,22 申命記 7:19 羅馬書 8:37 鏈接 (Links) 約書亞記 10:25 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 10:25 多種語言 (Multilingual) • Josué 10:25 西班牙人 (Spanish) • Josué 10:25 法國人 (French) • Josua 10:25 德語 (German) • 約書亞記 10:25 中國語文 (Chinese) • Joshua 10:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |