平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶路撒冷王亞多尼洗德聽見約書亞奪了艾城,盡行毀滅,怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也照樣待艾城和艾城的王,又聽見基遍的居民與以色列人立了和約,住在他們中間, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶路撒冷王亚多尼洗德听见约书亚夺了艾城,尽行毁灭,怎样待耶利哥和耶利哥的王,也照样待艾城和艾城的王,又听见基遍的居民与以色列人立了和约,住在他们中间, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶路撒冷王亞多尼.洗德聽見約書亞佔領了艾城,把城完全毀滅,約書亞怎樣對待耶利哥和耶利哥的王,也照樣對待艾城和艾城的王;又聽見基遍的居民已經與以色列人議和,並可以住在這地, 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶路撒冷王亚多尼.洗德听见约书亚占领了艾城,把城完全毁灭,约书亚怎样对待耶利哥和耶利哥的王,也照样对待艾城和艾城的王;又听见基遍的居民已经与以色列人议和,并可以住在这地, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 路 撒 冷 王 亞 多 尼 洗 德 聽 見 約 書 亞 奪 了 艾 城 , 盡 行 毀 滅 , 怎 樣 待 耶 利 哥 和 耶 利 哥 的 王 , 也 照 樣 待 艾 城 和 艾 城 的 王 , 又 聽 見 基 遍 的 居 民 與 以 色 列 人 立 了 和 約 , 住 在 他 們 中 間 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 路 撒 冷 王 亚 多 尼 洗 德 听 见 约 书 亚 夺 了 艾 城 , 尽 行 毁 灭 , 怎 样 待 耶 利 哥 和 耶 利 哥 的 王 , 也 照 样 待 艾 城 和 艾 城 的 王 , 又 听 见 基 遍 的 居 民 与 以 色 列 人 立 了 和 约 , 住 在 他 们 中 间 , Joshua 10:1 King James Bible Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; Joshua 10:1 English Revised Version Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Adoni-zedec 創世記 14:18 希伯來書 7:1 as he had 約書亞記 6:21 約書亞記 8:2,22-29 how the 約書亞記 9:15-27 約書亞記 11:19,20 鏈接 (Links) 約書亞記 10:1 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 10:1 多種語言 (Multilingual) • Josué 10:1 西班牙人 (Spanish) • Josué 10:1 法國人 (French) • Josua 10:1 德語 (German) • 約書亞記 10:1 中國語文 (Chinese) • Joshua 10:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |