約書亞記 10:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶路撒冷王亞多尼洗德聽見約書亞奪了艾城,盡行毀滅,怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也照樣待艾城和艾城的王,又聽見基遍的居民與以色列人立了和約,住在他們中間,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶路撒冷王亚多尼洗德听见约书亚夺了艾城,尽行毁灭,怎样待耶利哥和耶利哥的王,也照样待艾城和艾城的王,又听见基遍的居民与以色列人立了和约,住在他们中间,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶路撒冷王亞多尼.洗德聽見約書亞佔領了艾城,把城完全毀滅,約書亞怎樣對待耶利哥和耶利哥的王,也照樣對待艾城和艾城的王;又聽見基遍的居民已經與以色列人議和,並可以住在這地,

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶路撒冷王亚多尼.洗德听见约书亚占领了艾城,把城完全毁灭,约书亚怎样对待耶利哥和耶利哥的王,也照样对待艾城和艾城的王;又听见基遍的居民已经与以色列人议和,并可以住在这地,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 路 撒 冷 王 亞 多 尼 洗 德 聽 見 約 書 亞 奪 了 艾 城 , 盡 行 毀 滅 , 怎 樣 待 耶 利 哥 和 耶 利 哥 的 王 , 也 照 樣 待 艾 城 和 艾 城 的 王 , 又 聽 見 基 遍 的 居 民 與 以 色 列 人 立 了 和 約 , 住 在 他 們 中 間 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 路 撒 冷 王 亚 多 尼 洗 德 听 见 约 书 亚 夺 了 艾 城 , 尽 行 毁 灭 , 怎 样 待 耶 利 哥 和 耶 利 哥 的 王 , 也 照 样 待 艾 城 和 艾 城 的 王 , 又 听 见 基 遍 的 居 民 与 以 色 列 人 立 了 和 约 , 住 在 他 们 中 间 ,

Joshua 10:1 King James Bible
Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;

Joshua 10:1 English Revised Version
Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Adoni-zedec

創世記 14:18
又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接,他是至高神的祭司。

希伯來書 7:1
這麥基洗德就是撒冷王,又是至高神的祭司,本是長遠為祭司的。他當亞伯拉罕殺敗諸王回來的時候,就迎接他,給他祝福。

as he had

約書亞記 6:21
又將城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。

約書亞記 8:2,22-29
你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王;只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。」…

how the

約書亞記 9:15-27
於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著。會眾的首領也向他們起誓。…

約書亞記 11:19,20
除了基遍的希未人之外,沒有一城與以色列人講和的,都是以色列人爭戰奪來的。…

鏈接 (Links)
約書亞記 10:1 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 10:1 多種語言 (Multilingual)Josué 10:1 西班牙人 (Spanish)Josué 10:1 法國人 (French)Josua 10:1 德語 (German)約書亞記 10:1 中國語文 (Chinese)Joshua 10:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
五王合攻基遍
1耶路撒冷王亞多尼洗德聽見約書亞奪了艾城,盡行毀滅,怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也照樣待艾城和艾城的王,又聽見基遍的居民與以色列人立了和約,住在他們中間, 2就甚懼怕。因為基遍是一座大城,如都城一般,比艾城更大,並且城內的人都是勇士。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 8:21
約書亞和以色列眾人見伏兵已經奪了城,城中煙氣飛騰,就轉身回去,擊殺艾城的人。

約書亞記 9:15
於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著。會眾的首領也向他們起誓。

約書亞記 10:3
所以耶路撒冷王亞多尼洗德打發人去見希伯崙王何咸、耶末王毗蘭、拉吉王雅非亞和伊磯倫王底璧,說:

約書亞記 9:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)