約書亞記 1:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
無論什麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必治死他。你只要剛強壯膽。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必治死他。你只要刚强壮胆。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
無論誰違背你的話,不聽從你吩咐他的一切命令,那人必要處死。你只管堅強勇敢。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
无论谁违背你的话,不听从你吩咐他的一切命令,那人必要处死。你只管坚强勇敢。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
無 論 甚 麼 人 違 背 你 的 命 令 , 不 聽 從 你 所 吩 咐 他 的 一 切 話 , 就 必 治 死 他 。 你 只 要 剛 強 壯 膽 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
无 论 甚 麽 人 违 背 你 的 命 令 , 不 听 从 你 所 吩 咐 他 的 一 切 话 , 就 必 治 死 他 。 你 只 要 刚 强 壮 胆 !

Joshua 1:18 King James Bible
Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.

Joshua 1:18 English Revised Version
Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that doth rebel

申命記 17:12
若有人擅敢不聽從那侍立在耶和華你神面前的祭司,或不聽從審判官,那人就必治死。這樣,便將那惡從以色列中除掉。

撒母耳記上 11:12
百姓對撒母耳說:「那說掃羅豈能管理我們的是誰呢?可以將他交出來,我們好殺死他。」

詩篇 2:1-6
外邦為什麼爭鬧,萬民為什麼謀算虛妄的事?…

路加福音 19:27
至於我那些仇敵,不要我做他們王的,把他們拉來,在我面前殺了吧!』」

希伯來書 10:28,29
人干犯摩西的律法,憑兩三個見證人,尚且不得憐恤而死;…

希伯來書 12:25
你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為那些棄絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?

he shall be

羅馬書 13:1-5
在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於神的,凡掌權的都是神所命的。…

only be

約書亞記 1:6,7,9
你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。…

以斯拉記 10:4
你起來,這是你當辦的事,我們必幫助你,你當奮勉而行。」

哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

以弗所書 6:10
我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。

鏈接 (Links)
約書亞記 1:18 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 1:18 多種語言 (Multilingual)Josué 1:18 西班牙人 (Spanish)Josué 1:18 法國人 (French)Josua 1:18 德語 (German)約書亞記 1:18 中國語文 (Chinese)Joshua 1:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞預備濟約旦
17我們從前在一切事上怎樣聽從摩西,現在也必照樣聽從你。唯願耶和華你的神與你同在,像與摩西同在一樣。 18無論什麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必治死他。你只要剛強壯膽。」
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 1:17
我們從前在一切事上怎樣聽從摩西,現在也必照樣聽從你。唯願耶和華你的神與你同在,像與摩西同在一樣。

約書亞記 2:1
當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人做探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。

約書亞記 1:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)