約翰福音 8:50 我不求自己的榮耀,有一位為我求榮耀、定是非的。
約翰福音 8:50
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我不尋求自己的榮耀,但有尋求和判斷的那一位。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我不寻求自己的荣耀,但有寻求和判断的那一位。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我不求自己的榮耀,有一位為我求榮耀、定是非的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我不求自己的荣耀,有一位为我求荣耀、定是非的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我不求自己的榮耀,但有一位是為我求榮耀,並且是審判人的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我不求自己的荣耀,但有一位是为我求荣耀,并且是审判人的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 不 求 自 己 的 榮 耀 , 有 一 位 為 我 求 榮 耀 、 定 是 非 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 不 求 自 己 的 荣 耀 , 有 一 位 为 我 求 荣 耀 、 定 是 非 的 。

John 8:50 King James Bible
And I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.

John 8:50 English Revised Version
But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I seek not.

約翰福音 5:41
我不受從人來的榮耀。

約翰福音 7:18
人憑著自己說,是求自己的榮耀;唯有求那差他來者的榮耀,這人是真的,在他心裡沒有不義。

there.

約翰福音 5:20-23,45
父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們稀奇。…

約翰福音 12:47,48
若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。…

鏈接 (Links)
約翰福音 8:50 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:50 多種語言 (Multilingual)Juan 8:50 西班牙人 (Spanish)Jean 8:50 法國人 (French)Johannes 8:50 德語 (German)約翰福音 8:50 中國語文 (Chinese)John 8:50 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
出於神的必聽神的話
49耶穌說:「我不是鬼附著的。我尊敬我的父,你們倒輕慢我。 50我不求自己的榮耀,有一位為我求榮耀、定是非的。 51我實實在在地告訴你們:人若遵守我的道,就永遠不見死。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 5:41
我不受從人來的榮耀。

約翰福音 7:18
人憑著自己說,是求自己的榮耀;唯有求那差他來者的榮耀,這人是真的,在他心裡沒有不義。

約翰福音 8:54
耶穌回答說:「我若榮耀自己,我的榮耀就算不得什麼。榮耀我的乃是我的父,就是你們所說是你們的神。

約翰福音 8:49
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)