約翰福音 14:29
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如今,在事情發生以前我已經告訴你們了,好讓你們在事情發生的時候能相信。

中文标准译本 (CSB Simplified)
如今,在事情发生以前我已经告诉你们了,好让你们在事情发生的时候能相信。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在事情還沒有成就,我預先告訴你們,叫你們到事情成就的時候,就可以信。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候,就可以信。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在事情還沒有發生,我就已經告訴你們,使你們在事情發生的時候可以相信。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在事情还没有发生,我就已经告诉你们,使你们在事情发生的时候可以相信。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 事 情 還 沒 有 成 就 , 我 預 先 告 訴 你 們 , 叫 你 們 到 事 情 成 就 的 時 候 就 可 以 信 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 事 情 还 没 有 成 就 , 我 预 先 告 诉 你 们 , 叫 你 们 到 事 情 成 就 的 时 候 就 可 以 信 。

John 14:29 King James Bible
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.

John 14:29 English Revised Version
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約翰福音 13:19
如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候,可以信我是基督。

約翰福音 16:4-30,31
我將這事告訴你們,是叫你們到了時候,可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這些事告訴你們,因為我與你們同在。…

馬太福音 24:24,25
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。…

鏈接 (Links)
約翰福音 14:29 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 14:29 多種語言 (Multilingual)Juan 14:29 西班牙人 (Spanish)Jean 14:29 法國人 (French)Johannes 14:29 德語 (German)約翰福音 14:29 中國語文 (Chinese)John 14:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛主的必遵守主道
28你們聽見我對你們說了,我去,還要到你們這裡來。你們若愛我,因我到父那裡去,就必喜樂,因為父是比我大的。 29現在事情還沒有成就,我預先告訴你們,叫你們到事情成就的時候,就可以信。 30以後我不再和你們多說話,因為這世界的王將到;他在我裡面是毫無所有,…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 13:19
如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候,可以信我是基督。

約翰福音 14:30
以後我不再和你們多說話,因為這世界的王將到;他在我裡面是毫無所有,

約翰福音 14:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)