聖經
>
約翰福音
>
章 11
> 聖經金句 23
◄
約翰福音 11:23
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌對她說:「你弟弟會復活的。」
中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣对她说:“你弟弟会复活的。”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「你兄弟必然復活。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“你兄弟必然复活。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌對她說:「你的兄弟必會復活。」
圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣对她说:「你的兄弟必会复活。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 你 兄 弟 必 然 復 活 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 你 兄 弟 必 然 复 活 。
John 11:23 King James Bible
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
John 11:23 English Revised Version
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
Thy.
約翰福音 11:43,44
說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」…
鏈接 (Links)
約翰福音 11:23 雙語聖經 (Interlinear)
•
約翰福音 11:23 多種語言 (Multilingual)
•
Juan 11:23 西班牙人 (Spanish)
•
Jean 11:23 法國人 (French)
•
Johannes 11:23 德語 (German)
•
約翰福音 11:23 中國語文 (Chinese)
•
John 11:23 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
復活在主
…
22
就是現在,我也知道,你無論向神求什麼,神也必賜給你。」
23
耶穌說:「你兄弟必然復活。」
24
馬大說:「我知道在末日復活的時候,他必復活。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 11:22
就是現在,我也知道,你無論向神求什麼,神也必賜給你。」
約翰福音 11:24
馬大說:「我知道在末日復活的時候,他必復活。」
約翰福音 11:40
耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎?」