約珥書 2:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們要在錫安吹角,分定禁食的日子,宣告嚴肅會。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们要在锡安吹角,分定禁食的日子,宣告严肃会。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要在錫安吹號角,把禁食的日子分別為聖,召開嚴肅會。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要在锡安吹号角,把禁食的日子分别为圣,召开严肃会。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 在 錫 安 吹 角 , 分 定 禁 食 的 日 子 , 宣 告 嚴 肅 會 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 在 锡 安 吹 角 , 分 定 禁 食 的 日 子 , 宣 告 严 肃 会 。

Joel 2:15 King James Bible
Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:

Joel 2:15 English Revised Version
Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Blow.

約珥書 2:1
「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。

民數記 10:3
吹這號的時候,全會眾要到你那裡,聚集在會幕門口。

sanctify.

約珥書 1:14
你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華你們神的殿,向耶和華哀求。

列王紀上 21:9,12
信上寫著說:「你們當宣告禁食,叫拿伯坐在民間的高位上,…

列王紀下 10:20
耶戶說:「要為巴力宣告嚴肅會。」於是宣告了。

耶利米書 36:9
猶大王約西亞的兒子約雅敬第五年九月,耶路撒冷的眾民和那從猶大城邑來到耶路撒冷的眾民,在耶和華面前宣告禁食的日子。

鏈接 (Links)
約珥書 2:15 雙語聖經 (Interlinear)約珥書 2:15 多種語言 (Multilingual)Joel 2:15 西班牙人 (Spanish)Joël 2:15 法國人 (French)Joel 2:15 德語 (German)約珥書 2:15 中國語文 (Chinese)Joel 2:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命定日集會禁食自潔
14或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華你們神的素祭和奠祭,也未可知。 15「你們要在錫安吹角,分定禁食的日子,宣告嚴肅會。 16聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出離洞房,新婦出離內室。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 10:3
吹這號的時候,全會眾要到你那裡,聚集在會幕門口。

列王紀下 10:20
耶戶說:「要為巴力宣告嚴肅會。」於是宣告了。

耶利米書 36:9
猶大王約西亞的兒子約雅敬第五年九月,耶路撒冷的眾民和那從猶大城邑來到耶路撒冷的眾民,在耶和華面前宣告禁食的日子。

約珥書 1:14
你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華你們神的殿,向耶和華哀求。

約珥書 2:1
「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。

約珥書 2:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)