平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的弟兄詭詐,好像溪水,又像溪水流乾的河道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的弟兄诡诈,好像溪水,又像溪水流干的河道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的兄弟詭詐像乾涸的溪流,又像流乾的溪水; 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的兄弟诡诈像乾涸的溪流,又像流乾的溪水; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 弟 兄 詭 詐 , 好 像 溪 水 , 又 像 溪 水 流 乾 的 河 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 弟 兄 诡 诈 , 好 像 溪 水 , 又 像 溪 水 流 乾 的 河 道 。 Job 6:15 King James Bible My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away; Job 6:15 English Revised Version My brethren have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) My brethren. 約伯記 19:19 詩篇 38:11 詩篇 41:9 詩篇 55:12-14 詩篇 88:18 耶利米書 9:4,5 耶利米書 30:14 彌迦書 7:5,6 約翰福音 13:18 約翰福音 16:32 as the stream. 耶利米書 15:18 猶大書 1:12 鏈接 (Links) 約伯記 6:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 6:15 多種語言 (Multilingual) • Job 6:15 西班牙人 (Spanish) • Job 6:15 法國人 (French) • Hiob 6:15 德語 (German) • 約伯記 6:15 中國語文 (Chinese) • Job 6:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |