平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就该知道是神倾覆我,用网罗围绕我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那麼,就知道是 神顛倒我的案件,用他的網圈住我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那麽,就知道是 神颠倒我的案件,用他的网圈住我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 該 知 道 是 神 傾 覆 我 , 用 網 羅 圍 繞 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 该 知 道 是 神 倾 覆 我 , 用 网 罗 围 绕 我 。 Job 19:6 King James Bible Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net. Job 19:6 English Revised Version Know now that God hath subverted me in my cause, and hath compassed me with his net. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God 約伯記 7:20 約伯記 16:11-14 詩篇 44:9-14 詩篇 66:10-12 compassed 約伯記 18:8-10 耶利米哀歌 1:12,13 以西結書 12:13 以西結書 32:3 何西阿書 7:12 鏈接 (Links) 約伯記 19:6 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 19:6 多種語言 (Multilingual) • Job 19:6 西班牙人 (Spanish) • Job 19:6 法國人 (French) • Hiob 19:6 德語 (German) • 約伯記 19:6 中國語文 (Chinese) • Job 19:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 21:20 「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成荒場的日子近了。 約伯記 3:23 人的道路既然遮隱,神又把他四面圍困,為何有光賜給他呢? 約伯記 6:29 請你們轉意,不要不公;請再轉意,我的事有理。 約伯記 10:3 你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照惡人的計謀,這事你以為美嗎? 約伯記 16:11 神把我交給不敬虔的人,把我扔到惡人的手中。 約伯記 18:8 因為他被自己的腳陷入網中,走在纏人的網羅上。 約伯記 19:22 你們為什麼彷彿神逼迫我,吃我的肉還以為不足呢? 約伯記 27:2 「神奪去我的理,全能者使我心中愁苦。我指著永生的神起誓 約伯記 30:21 你向我變心,待我殘忍,又用大能追逼我, 約伯記 40:8 你豈可廢棄我所擬定的?豈可定我有罪,好顯自己為義嗎? 詩篇 66:11 你使我們進入網羅,把重擔放在我們的身上。 耶利米哀歌 1:13 他從高天使火進入我的骨頭,剋制了我。他鋪下網羅絆我的腳,使我轉回。他使我終日淒涼發昏。 |