平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『你們怎麼說「我們有智慧,耶和華的律法在我們這裡」?看哪,文士的假筆舞弄虛假。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘你们怎么说“我们有智慧,耶和华的律法在我们这里”?看哪,文士的假笔舞弄虚假。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們怎可以說:「我們是智慧人,我們有耶和華的律法」呢?事實上,經學家虛假的筆已把律法變成謊言了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们怎可以说:「我们是智慧人,我们有耶和华的律法」呢?事实上,经学家虚假的笔已把律法变成谎言了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 怎 麼 說 : 我 們 有 智 慧 , 耶 和 華 的 律 法 在 我 們 這 裡 ? 看 哪 , 文 士 的 假 筆 舞 弄 虛 假 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 怎 麽 说 : 我 们 有 智 慧 , 耶 和 华 的 律 法 在 我 们 这 里 ? 看 哪 , 文 士 的 假 笔 舞 弄 虚 假 。 Jeremiah 8:8 King James Bible How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. Jeremiah 8:8 English Revised Version How do ye say, We are wise, and the law of the LORD is with us? But, behold, the false pen of the scribes hath wrought falsely. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) We. 約伯記 5:12,13 約伯記 11:12 約伯記 12:20 約翰福音 9:41 羅馬書 1:22 羅馬書 2:17 哥林多前書 3:18-20 the law. 詩篇 147:19 何西阿書 8:12 lo. 馬太福音 15:6 in vain. 箴言 17:6 以賽亞書 10:1,2 鏈接 (Links) 耶利米書 8:8 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 8:8 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 8:8 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 8:8 法國人 (French) • Jeremia 8:8 德語 (German) • 耶利米書 8:8 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 8:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 斥其昏庸愚昧怙惡不悛 …7空中的鸛鳥知道來去的定期,斑鳩燕子與白鶴也守候當來的時令,我的百姓卻不知道耶和華的法則。 8『你們怎麼說「我們有智慧,耶和華的律法在我們這裡」?看哪,文士的假筆舞弄虛假。 9智慧人慚愧,驚惶,被擒拿,他們棄掉耶和華的話,心裡還有什麼智慧呢?… 交叉引用 (Cross Ref) |