耶利米書 41:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以實瑪利將所殺之人的屍首都拋在坑裡,基大利的旁邊。這坑是從前亞撒王因怕以色列王巴沙所挖的,尼探雅的兒子以實瑪利將那些被殺的人填滿了坑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以实玛利将所杀之人的尸首都抛在坑里,基大利的旁边。这坑是从前亚撒王因怕以色列王巴沙所挖的,尼探雅的儿子以实玛利将那些被杀的人填满了坑。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以實瑪利把他們所擊殺的人的屍體全部扔在坑裡(本句原文意思不確定);這坑是從前亞撒王為了防禦以色列王巴沙而挖掘的。尼探雅的兒子以實瑪利用那些被殺的人的屍體填滿了那坑。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以实玛利把他们所击杀的人的屍体全部扔在坑里(本句原文意思不确定);这坑是从前亚撒王为了防御以色列王巴沙而挖掘的。尼探雅的儿子以实玛利用那些被杀的人的屍体填满了那坑。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 實 瑪 利 將 所 殺 之 人 的 屍 首 都 拋 在 坑 裡 基 大 利 的 旁 邊 ; 這 坑 是 從 前 亞 撒 王 因 怕 以 色 列 王 巴 沙 所 挖 的 。 尼 探 雅 的 兒 子 以 實 瑪 利 將 那 些 被 殺 的 人 填 滿 了 坑 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 实 玛 利 将 所 杀 之 人 的 尸 首 都 抛 在 坑 里 基 大 利 的 旁 边 ; 这 坑 是 从 前 亚 撒 王 因 怕 以 色 列 王 巴 沙 所 挖 的 。 尼 探 雅 的 儿 子 以 实 玛 利 将 那 些 被 杀 的 人 填 满 了 坑 。

Jeremiah 41:9 King James Bible
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.

Jeremiah 41:9 English Revised Version
Now the pit wherein Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had slain, by the side of Gedaliah, (the same was that which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel,) Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the pit.

because of Gedaliah.

約書亞記 10:16-18
那五王逃跑,藏在瑪基大洞裡。…

士師記 6:2
米甸人壓制以色列人,以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞,建造營寨。

撒母耳記上 13:6
以色列百姓見自己危急窘迫,就藏在山洞、叢林、石穴、隱密處和坑中。

撒母耳記上 14:11,22
二人就使非利士的防兵看見。非利士人說:「希伯來人從所藏的洞穴裡出來了!」…

撒母耳記上 24:3
到了路旁的羊圈,在那裡有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裡的深處。

撒母耳記下 17:9
他現今或藏在坑中或在別處,若有人首先被殺,凡聽見的必說,跟隨押沙龍的民被殺了。

希伯來書 11:38
在曠野、山嶺、山洞、地穴漂流無定,本是世界不配有的人。

for fear.

列王紀上 15:17-22
以色列王巴沙上來要攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裡出入。…

歷代志下 16:1-10
亞撒三十六年,以色列王巴沙上來攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裡出入。…

鏈接 (Links)
耶利米書 41:9 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 41:9 多種語言 (Multilingual)Jeremías 41:9 西班牙人 (Spanish)Jérémie 41:9 法國人 (French)Jeremia 41:9 德語 (German)耶利米書 41:9 中國語文 (Chinese)Jeremiah 41:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以實瑪利殺基大利
8只是他們中間有十個人對以實瑪利說:「不要殺我們,因為我們有許多大麥、小麥、油、蜜藏在田間。」於是他住了手,沒有將他們殺在弟兄中間。 9以實瑪利將所殺之人的屍首都拋在坑裡,基大利的旁邊。這坑是從前亞撒王因怕以色列王巴沙所挖的,尼探雅的兒子以實瑪利將那些被殺的人填滿了坑。 10以實瑪利將米斯巴剩下的人,就是眾公主和仍住在米斯巴所有的百姓(原是護衛長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒子基大利的)都擄去了。尼探雅的兒子以實瑪利擄了他們,要往亞捫人那裡去。
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:38
在曠野、山嶺、山洞、地穴漂流無定,本是世界不配有的人。

士師記 6:2
米甸人壓制以色列人,以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞,建造營寨。

撒母耳記上 13:6
以色列百姓見自己危急窘迫,就藏在山洞、叢林、石穴、隱密處和坑中。

撒母耳記下 17:9
他現今或藏在坑中或在別處,若有人首先被殺,凡聽見的必說,跟隨押沙龍的民被殺了。

列王紀上 15:17
以色列王巴沙上來要攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裡出入。

歷代志下 16:1
亞撒三十六年,以色列王巴沙上來攻擊猶大,修築拉瑪,不許人從猶大王亞撒那裡出入。

以賽亞書 14:19
唯獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裡的。你又像被踐踏的屍首一樣。

耶利米書 41:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)