平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只是他們中間有十個人對以實瑪利說:「不要殺我們,因為我們有許多大麥、小麥、油、蜜藏在田間。」於是他住了手,沒有將他們殺在弟兄中間。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只是他们中间有十个人对以实玛利说:“不要杀我们,因为我们有许多大麦、小麦、油、蜜藏在田间。”于是他住了手,没有将他们杀在弟兄中间。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只是他們中間有十個人卻對以實瑪利說:「請不要殺死我們!因為我們有許多小麥、大麥、油和蜜,埋藏在田間。」他就住了手,沒有把這十個人在他們的兄弟中一同殺死。 圣经新译本 (CNV Simplified) 只是他们中间有十个人却对以实玛利说:「请不要杀死我们!因为我们有许多小麦、大麦、油和蜜,埋藏在田间。」他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同杀死。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 是 他 們 中 間 有 十 個 人 對 以 實 瑪 利 說 : 不 要 殺 我 們 , 因 為 我 們 有 許 多 大 麥 、 小 麥 、 油 、 蜜 藏 在 田 間 。 於 是 他 住 了 手 , 沒 有 將 他 們 殺 在 弟 兄 中 間 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 是 他 们 中 间 有 十 个 人 对 以 实 玛 利 说 : 不 要 杀 我 们 , 因 为 我 们 有 许 多 大 麦 、 小 麦 、 油 、 蜜 藏 在 田 间 。 於 是 他 住 了 手 , 没 有 将 他 们 杀 在 弟 兄 中 间 。 Jeremiah 41:8 King James Bible But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren. Jeremiah 41:8 English Revised Version But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Slay. 約伯記 2:4 詩篇 49:6-8 箴言 13:8 馬太福音 6:25 馬太福音 16:26 馬可福音 8:36,37 腓立比書 3:7-9 treasures. 鏈接 (Links) 耶利米書 41:8 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 41:8 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 41:8 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 41:8 法國人 (French) • Jeremia 41:8 德語 (German) • 耶利米書 41:8 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 41:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |