平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶利米還沒有回去,護衛長說:「你可以回到沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利那裡去,現在巴比倫王立他做猶大城邑的省長,你可以在他那裡住在民中。不然,你看哪裡合宜,就可以上哪裡去。」於是護衛長送他糧食和禮物,釋放他去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶利米还没有回去,护卫长说:“你可以回到沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利那里去,现在巴比伦王立他做犹大城邑的省长,你可以在他那里住在民中。不然,你看哪里合宜,就可以上哪里去。”于是护卫长送他粮食和礼物,释放他去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶利米還沒有回答,護衛長又說:「你可以回到沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利那裡去!基大利是巴比倫王指派管理猶大各城的。你可以和他一起住在人民中間;或是你認為去哪裡合宜,就到哪裡去吧!」於是護衛長給他糧食和禮物,就釋放他走了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶利米还没有回答,护卫长又说:「你可以回到沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利那里去!基大利是巴比伦王指派管理犹大各城的。你可以和他一起住在人民中间;或是你认为去哪里合宜,就到哪里去吧!」於是护卫长给他粮食和礼物,就释放他走了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 利 米 還 沒 有 回 去 , 護 衛 長 說 : 你 可 以 回 到 沙 番 的 孫 子 亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 那 裡 去 ; 現 在 巴 比 倫 王 立 他 作 猶 大 城 邑 的 省 長 。 你 可 以 在 他 那 裡 住 在 民 中 , 不 然 , 你 看 哪 裡 合 宜 就 可 以 上 那 裡 去 。 於 是 護 衛 長 送 他 糧 食 和 禮 物 , 釋 放 他 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 利 米 还 没 有 回 去 , 护 卫 长 说 : 你 可 以 回 到 沙 番 的 孙 子 亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 那 里 去 ; 现 在 巴 比 伦 王 立 他 作 犹 大 城 邑 的 省 长 。 你 可 以 在 他 那 里 住 在 民 中 , 不 然 , 你 看 哪 里 合 宜 就 可 以 上 那 里 去 。 於 是 护 卫 长 送 他 粮 食 和 礼 物 , 释 放 他 去 了 。 Jeremiah 40:5 King James Bible Now while he was not yet gone back, he said, Go back also to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. So the captain of the guard gave him victuals and a reward, and let him go. Jeremiah 40:5 English Revised Version Now while he was not yet gone back, Go back then, said he, to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. So the captain of the guard gave him victuals and a present, and let him go. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Go back. 耶利米書 39:14 耶利米書 41:2 列王紀下 25:22-24 Ahikam. 耶利米書 26:24 列王紀下 22:12,14 歷代志下 34:20 or go. 耶利米書 40:4 耶利米書 15:11 以斯拉記 7:6,27 尼希米記 1:11 尼希米記 2:4-8 箴言 16:7 箴言 21:1 gave him. 耶利米書 52:31-34 列王紀下 8:7-9 約伯記 22:29 使徒行傳 27:3,43 使徒行傳 28:10 希伯來書 13:6 victuals and a reward. 鏈接 (Links) 耶利米書 40:5 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 40:5 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 40:5 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 40:5 法國人 (French) • Jeremia 40:5 德語 (German) • 耶利米書 40:5 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 40:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶利米詣基大利與遺民偕居 …4現在,我解開你手上的鏈子。你若看與我同往巴比倫去好,就可以去,我必厚待你。你若看與我同往巴比倫去不好,就不必去。看哪,全地在你面前,你以為哪裡美好,哪裡合宜,只管上那裡去吧。」 5耶利米還沒有回去,護衛長說:「你可以回到沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利那裡去,現在巴比倫王立他做猶大城邑的省長,你可以在他那裡住在民中。不然,你看哪裡合宜,就可以上哪裡去。」於是護衛長送他糧食和禮物,釋放他去了。 6耶利米就到米斯巴見亞希甘的兒子基大利,在他那裡住在境內剩下的民中。 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 8:7 以利沙來到大馬士革,亞蘭王便哈達正患病。有人告訴王說:「神人來到這裡了。」 列王紀下 25:23 眾軍長和屬他們的人聽見巴比倫王立了基大利做省長,於是軍長尼探雅的兒子以實瑪利、加利亞的兒子約哈難、尼陀法人單戶篾的兒子西萊雅、瑪迦人的兒子雅撒尼亞,和屬他們的人,都到米斯巴見基大利。 耶利米書 26:24 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。 耶利米書 39:14 打發人去,將耶利米從護衛兵院中提出來,交於沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利帶回家去。於是耶利米住在民中。 耶利米書 41:1 七月間,王的大臣宗室以利沙瑪的孫子、尼探雅的兒子以實瑪利帶著十個人,來到米斯巴見亞希甘的兒子基大利,他們在米斯巴一同吃飯。 耶利米書 41:2 尼探雅的兒子以實瑪利和同他來的那十個人起來,用刀殺了沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利,就是巴比倫王所立為全地省長的。 耶利米書 41:18 因為尼探雅的兒子以實瑪利殺了巴比倫王所立為省長的亞希甘的兒子基大利,約哈難懼怕迦勒底人。 耶利米書 52:34 巴比倫王賜他所需用的食物,日日賜他一份,終身是這樣,直到他死的日子。 |