耶利米書 40
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1耶利米鎖在耶路撒冷和猶大被擄到巴比倫的人中,護衛長尼布撒拉旦將他從拉瑪釋放以後,耶和華的話臨到耶利米。1耶利米锁在耶路撒冷和犹大被掳到巴比伦的人中,护卫长尼布撒拉旦将他从拉玛释放以后,耶和华的话临到耶利米。1耶 利 米 鎖 在 耶 路 撒 冷 和 猶 大 被 擄 到 巴 比 倫 的 人 中 , 護 衛 長 尼 布 撒 拉 旦 將 他 從 拉 瑪 釋 放 以 後 , 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 。1耶 利 米 锁 在 耶 路 撒 冷 和 犹 大 被 掳 到 巴 比 伦 的 人 中 , 护 卫 长 尼 布 撒 拉 旦 将 他 从 拉 玛 释 放 以 後 , 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 。
2護衛長將耶利米叫來,對他說:「耶和華你的神曾說要降這禍於此地,2护卫长将耶利米叫来,对他说:“耶和华你的神曾说要降这祸于此地,2護 衛 長 將 耶 利 米 叫 來 , 對 他 說 : 耶 和 華 ─ 你 的   神 曾 說 要 降 這 禍 與 此 地 。2护 卫 长 将 耶 利 米 叫 来 , 对 他 说 : 耶 和 华 ─ 你 的   神 曾 说 要 降 这 祸 与 此 地 。
3耶和華使這禍臨到,照他所說的行了。因為你們得罪耶和華,沒有聽從他的話,所以這事臨到你們。3耶和华使这祸临到,照他所说的行了。因为你们得罪耶和华,没有听从他的话,所以这事临到你们。3耶 和 華 使 這 禍 臨 到 , 照 他 所 說 的 行 了 ; 因 為 你 們 得 罪 耶 和 華 , 沒 有 聽 從 他 的 話 , 所 以 這 事 臨 到 你 們 。3耶 和 华 使 这 祸 临 到 , 照 他 所 说 的 行 了 ; 因 为 你 们 得 罪 耶 和 华 , 没 有 听 从 他 的 话 , 所 以 这 事 临 到 你 们 。
4現在,我解開你手上的鏈子。你若看與我同往巴比倫去好,就可以去,我必厚待你。你若看與我同往巴比倫去不好,就不必去。看哪,全地在你面前,你以為哪裡美好,哪裡合宜,只管上那裡去吧。」4现在,我解开你手上的链子。你若看与我同往巴比伦去好,就可以去,我必厚待你。你若看与我同往巴比伦去不好,就不必去。看哪,全地在你面前,你以为哪里美好,哪里合宜,只管上那里去吧。”4現 在 我 解 開 你 手 上 的 鍊 子 , 你 若 看 與 我 同 往 巴 比 倫 去 好 , 就 可 以 去 , 我 必 厚 待 你 ; 你 若 看 與 我 同 往 巴 比 倫 去 不 好 , 就 不 必 去 。 看 哪 , 全 地 在 你 面 前 , 你 以 為 哪 裡 美 好 , 哪 裡 合 宜 , 只 管 上 那 裡 去 罷 !4现 在 我 解 开 你 手 上 的 炼 子 , 你 若 看 与 我 同 往 巴 比 伦 去 好 , 就 可 以 去 , 我 必 厚 待 你 ; 你 若 看 与 我 同 往 巴 比 伦 去 不 好 , 就 不 必 去 。 看 哪 , 全 地 在 你 面 前 , 你 以 为 哪 里 美 好 , 哪 里 合 宜 , 只 管 上 那 里 去 罢 !
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5耶利米還沒有回去,護衛長說:「你可以回到沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利那裡去,現在巴比倫王立他做猶大城邑的省長,你可以在他那裡住在民中。不然,你看哪裡合宜,就可以上哪裡去。」於是護衛長送他糧食和禮物,釋放他去了。5耶利米还没有回去,护卫长说:“你可以回到沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利那里去,现在巴比伦王立他做犹大城邑的省长,你可以在他那里住在民中。不然,你看哪里合宜,就可以上哪里去。”于是护卫长送他粮食和礼物,释放他去了。5耶 利 米 還 沒 有 回 去 , 護 衛 長 說 : 你 可 以 回 到 沙 番 的 孫 子 亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 那 裡 去 ; 現 在 巴 比 倫 王 立 他 作 猶 大 城 邑 的 省 長 。 你 可 以 在 他 那 裡 住 在 民 中 , 不 然 , 你 看 哪 裡 合 宜 就 可 以 上 那 裡 去 。 於 是 護 衛 長 送 他 糧 食 和 禮 物 , 釋 放 他 去 了 。5耶 利 米 还 没 有 回 去 , 护 卫 长 说 : 你 可 以 回 到 沙 番 的 孙 子 亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 那 里 去 ; 现 在 巴 比 伦 王 立 他 作 犹 大 城 邑 的 省 长 。 你 可 以 在 他 那 里 住 在 民 中 , 不 然 , 你 看 哪 里 合 宜 就 可 以 上 那 里 去 。 於 是 护 卫 长 送 他 粮 食 和 礼 物 , 释 放 他 去 了 。
6耶利米就到米斯巴見亞希甘的兒子基大利,在他那裡住在境內剩下的民中。6耶利米就到米斯巴见亚希甘的儿子基大利,在他那里住在境内剩下的民中。6耶 利 米 就 到 米 斯 巴 見 亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 , 在 他 那 裡 住 在 境 內 剩 下 的 民 中 。6耶 利 米 就 到 米 斯 巴 见 亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 , 在 他 那 里 住 在 境 内 剩 下 的 民 中 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
7在田野的一切軍長和屬他們的人,聽見巴比倫王立了亞希甘的兒子基大利做境內的省長,並將沒有擄到巴比倫的男人、婦女、孩童和境內極窮的人全交給他,7在田野的一切军长和属他们的人,听见巴比伦王立了亚希甘的儿子基大利做境内的省长,并将没有掳到巴比伦的男人、妇女、孩童和境内极穷的人全交给他,7在 田 野 的 一 切 軍 長 和 屬 他 們 的 人 聽 見 巴 比 倫 王 立 了 亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 作 境 內 的 省 長 , 並 將 沒 有 擄 到 巴 比 倫 的 男 人 、 婦 女 、 孩 童 , 和 境 內 極 窮 的 人 全 交 給 他 。7在 田 野 的 一 切 军 长 和 属 他 们 的 人 听 见 巴 比 伦 王 立 了 亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 作 境 内 的 省 长 , 并 将 没 有 掳 到 巴 比 伦 的 男 人 、 妇 女 、 孩 童 , 和 境 内 极 穷 的 人 全 交 给 他 。
8於是軍長尼探雅的兒子以實瑪利、加利亞的兩個兒子約哈難和約拿單、單戶篾的兒子西萊雅,並尼陀法人以斐的眾子、瑪迦人的兒子耶撒尼亞和屬他們的人,都到米斯巴見基大利。8于是军长尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的两个儿子约哈难和约拿单、单户篾的儿子西莱雅,并尼陀法人以斐的众子、玛迦人的儿子耶撒尼亚和属他们的人,都到米斯巴见基大利。8於 是 軍 長 尼 探 雅 的 兒 子 以 實 瑪 利 , 加 利 亞 的 兩 個 兒 子 約 哈 難 和 約 拿 單 , 單 戶 篾 的 兒 子 西 萊 雅 , 並 尼 陀 法 人 以 斐 的 眾 子 , 瑪 迦 人 的 兒 子 耶 撒 尼 亞 和 屬 他 們 的 人 , 都 到 米 斯 巴 見 基 大 利 。8於 是 军 长 尼 探 雅 的 儿 子 以 实 玛 利 , 加 利 亚 的 两 个 儿 子 约 哈 难 和 约 拿 单 , 单 户 篾 的 儿 子 西 莱 雅 , 并 尼 陀 法 人 以 斐 的 众 子 , 玛 迦 人 的 儿 子 耶 撒 尼 亚 和 属 他 们 的 人 , 都 到 米 斯 巴 见 基 大 利 。
9沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利向他們和屬他們的人起誓說:「不要怕服侍迦勒底人,只管住在這地服侍巴比倫王,就可以得福。9沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利向他们和属他们的人起誓说:“不要怕服侍迦勒底人,只管住在这地服侍巴比伦王,就可以得福。9沙 番 的 孫 子 亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 向 他 們 和 屬 他 們 的 人 起 誓 說 : 不 要 怕 服 事 迦 勒 底 人 , 只 管 住 在 這 地 , 服 事 巴 比 倫 王 , 就 可 以 得 福 。9沙 番 的 孙 子 亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 向 他 们 和 属 他 们 的 人 起 誓 说 : 不 要 怕 服 事 迦 勒 底 人 , 只 管 住 在 这 地 , 服 事 巴 比 伦 王 , 就 可 以 得 福 。
10至於我,我要住在米斯巴,伺候那到我們這裡來的迦勒底人;只是你們當積蓄酒、油和夏天的果子,收在器皿裡,住在你們所占的城邑中。」10至于我,我要住在米斯巴,伺候那到我们这里来的迦勒底人;只是你们当积蓄酒、油和夏天的果子,收在器皿里,住在你们所占的城邑中。”10至 於 我 , 我 要 住 在 米 斯 巴 , 伺 候 那 到 我 們 這 裡 來 的 迦 勒 底 人 ; 只 是 你 們 當 積 蓄 酒 、 油 , 和 夏 天 的 果 子 , 收 在 器 皿 裡 , 住 在 你 們 所 佔 的 城 邑 中 。10至 於 我 , 我 要 住 在 米 斯 巴 , 伺 候 那 到 我 们 这 里 来 的 迦 勒 底 人 ; 只 是 你 们 当 积 蓄 酒 、 油 , 和 夏 天 的 果 子 , 收 在 器 皿 里 , 住 在 你 们 所 占 的 城 邑 中 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
11在摩押地和亞捫人中,在以東地和各國的一切猶大人,聽見巴比倫王留下些猶大人,並立沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理他們,11在摩押地和亚扪人中,在以东地和各国的一切犹大人,听见巴比伦王留下些犹大人,并立沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理他们,11在 摩 押 地 和 亞 捫 人 中 , 在 以 東 地 和 各 國 的 一 切 猶 大 人 , 聽 見 巴 比 倫 王 留 下 些 猶 大 人 , 並 立 沙 番 的 孫 子 亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 管 理 他 們 。11在 摩 押 地 和 亚 扪 人 中 , 在 以 东 地 和 各 国 的 一 切 犹 大 人 , 听 见 巴 比 伦 王 留 下 些 犹 大 人 , 并 立 沙 番 的 孙 子 亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 管 理 他 们 。
12這一切猶大人就從所趕到的各處回來,到猶大地的米斯巴基大利那裡,又積蓄了許多的酒並夏天的果子。12这一切犹大人就从所赶到的各处回来,到犹大地的米斯巴基大利那里,又积蓄了许多的酒并夏天的果子。12這 一 切 猶 大 人 就 從 所 趕 到 的 各 處 回 來 , 到 猶 大 地 米 斯 巴 的 基 大 利 那 裡 , 又 積 蓄 了 許 多 的 酒 , 並 夏 天 的 果 子 。12这 一 切 犹 大 人 就 从 所 赶 到 的 各 处 回 来 , 到 犹 大 地 米 斯 巴 的 基 大 利 那 里 , 又 积 蓄 了 许 多 的 酒 , 并 夏 天 的 果 子 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
13加利亞的兒子約哈難和在田野的一切軍長來到米斯巴見基大利,13加利亚的儿子约哈难和在田野的一切军长来到米斯巴见基大利,13加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 和 在 田 野 的 一 切 軍 長 來 到 米 斯 巴 見 基 大 利 ,13加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 和 在 田 野 的 一 切 军 长 来 到 米 斯 巴 见 基 大 利 ,
14對他說:「亞捫人的王巴利斯打發尼探雅的兒子以實瑪利來要你的命,你知道嗎?」亞希甘的兒子基大利卻不信他們的話。14对他说:“亚扪人的王巴利斯打发尼探雅的儿子以实玛利来要你的命,你知道吗?”亚希甘的儿子基大利却不信他们的话。14對 他 說 : 亞 捫 人 的 王 巴 利 斯 打 發 尼 探 雅 的 兒 子 以 實 瑪 利 來 要 你 的 命 , 你 知 道 麼 ? 亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 卻 不 信 他 們 的 話 。14对 他 说 : 亚 扪 人 的 王 巴 利 斯 打 发 尼 探 雅 的 儿 子 以 实 玛 利 来 要 你 的 命 , 你 知 道 麽 ? 亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 却 不 信 他 们 的 话 。
15加利亞的兒子約哈難在米斯巴私下對基大利說:「求你容我去殺尼探雅的兒子以實瑪利,必無人知道。何必讓他要你的命,使聚集到你這裡來的猶大人都分散,以致猶大剩下的人都滅亡呢?」15加利亚的儿子约哈难在米斯巴私下对基大利说:“求你容我去杀尼探雅的儿子以实玛利,必无人知道。何必让他要你的命,使聚集到你这里来的犹大人都分散,以致犹大剩下的人都灭亡呢?”15加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 在 米 斯 巴 私 下 對 基 大 利 說 : 求 你 容 我 去 殺 尼 探 雅 的 兒 子 以 實 瑪 利 , 必 無 人 知 道 。 何 必 讓 他 要 你 的 命 , 使 聚 集 到 你 這 裡 來 的 猶 大 人 都 分 散 , 以 致 猶 大 剩 下 的 人 都 滅 亡 呢 ?15加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 在 米 斯 巴 私 下 对 基 大 利 说 : 求 你 容 我 去 杀 尼 探 雅 的 儿 子 以 实 玛 利 , 必 无 人 知 道 。 何 必 让 他 要 你 的 命 , 使 聚 集 到 你 这 里 来 的 犹 大 人 都 分 散 , 以 致 犹 大 剩 下 的 人 都 灭 亡 呢 ?
16亞希甘的兒子基大利對加利亞的兒子約哈難說:「你不可行這事,你所論以實瑪利的話是假的。」16亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:“你不可行这事,你所论以实玛利的话是假的。”16亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 對 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 說 : 你 不 可 行 這 事 , 你 所 論 以 實 瑪 利 的 話 是 假 的 。16亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 对 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 说 : 你 不 可 行 这 事 , 你 所 论 以 实 玛 利 的 话 是 假 的 。
Jeremiah 39
Top of Page
Top of Page