耶利米書 32:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們以背向我,不以面向我。我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们以背向我,不以面向我。我虽从早起来教训他们,他们却不听从,不受教训,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們以背向我,不以臉向我;我不斷教導他們,他們卻不肯聽從,不接受管教;

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们以背向我,不以脸向我;我不断教导他们,他们却不肯听从,不接受管教;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 以 背 向 我 , 不 以 面 向 我 ; 我 雖 從 早 起 來 教 訓 他 們 , 他 們 卻 不 聽 從 , 不 受 教 訓 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 以 背 向 我 , 不 以 面 向 我 ; 我 虽 从 早 起 来 教 训 他 们 , 他 们 却 不 听 从 , 不 受 教 训 ,

Jeremiah 32:33 King James Bible
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.

Jeremiah 32:33 English Revised Version
And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

turned.

耶利米書 2:27
他們向木頭說『你是我的父』,向石頭說『你是生我的』。他們以背向我,不以面向我,及至遭遇患難的時候,卻說:『起來,拯救我們!』

耶利米書 7:24
他們卻不聽從,不側耳而聽,竟隨從自己的計謀和頑梗的惡心,向後不向前。

耶利米書 18:17
我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。』」

以西結書 8:16
他又領我到耶和華殿的內院,誰知,在耶和華的殿門口,廊子和祭壇中間,約有二十五個人背向耶和華的殿,面向東方拜日頭。

何西阿書 11:2
先知越發招呼他們,他們越發走開,向諸巴力獻祭,給雕刻的偶像燒香。

撒迦利亞書 7:11
他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽,

back.

耶利米書 7:13
耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從,呼喚你們,你們卻不答應。

耶利米書 25:3,4
從猶大王亞們的兒子約西亞十三年直到今日,這二十三年之內,常有耶和華的話臨到我,我也對你們傳說,就是從早起來傳說,只是你們沒有聽從。…

耶利米書 26:5
不聽我從早起來差遣到你們那裡去我僕人眾先知的話(你們還是沒有聽從),

耶利米書 35:15
我從早起來,差遣我的僕人眾先知去,說:「你們各人當回頭離開惡道,改正行為,不隨從侍奉別神,就必住在我所賜給你們和你們列祖的地上。」只是你們沒有聽從我,也沒有側耳而聽。

耶利米書 44:4
我從早起來差遣我的僕人眾先知去說:『你們切不要行我所厭惡這可憎之事!』

歷代志下 36:15,16
耶和華他們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差遣使者去警戒他們。…

約翰福音 8:2
清早又回到殿裡,眾百姓都到他那裡去,他就坐下教訓他們。

鏈接 (Links)
耶利米書 32:33 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 32:33 多種語言 (Multilingual)Jeremías 32:33 西班牙人 (Spanish)Jérémie 32:33 法國人 (French)Jeremia 32:33 德語 (German)耶利米書 32:33 中國語文 (Chinese)Jeremiah 32:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華以民擄城毀示耶利米
32是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、首領、祭司、先知,並猶大的眾人以及耶路撒冷的居民所行的,惹我發怒。 33他們以背向我,不以面向我。我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓, 34竟把可憎之物設立在稱為我名下的殿中,汙穢了這殿。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 8:2
清早又回到殿裡,眾百姓都到他那裡去,他就坐下教訓他們。

歷代志下 36:15
耶和華他們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差遣使者去警戒他們。

歷代志下 36:16
他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。

約伯記 35:11
教訓我們勝於地上的走獸,使我們有聰明勝於空中的飛鳥。』

耶利米書 2:27
他們向木頭說『你是我的父』,向石頭說『你是生我的』。他們以背向我,不以面向我,及至遭遇患難的時候,卻說:『起來,拯救我們!』

耶利米書 7:13
耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從,呼喚你們,你們卻不答應。

耶利米書 18:17
我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。』」

耶利米書 25:3
從猶大王亞們的兒子約西亞十三年直到今日,這二十三年之內,常有耶和華的話臨到我,我也對你們傳說,就是從早起來傳說,只是你們沒有聽從。

耶利米書 26:5
不聽我從早起來差遣到你們那裡去我僕人眾先知的話(你們還是沒有聽從),

耶利米書 35:13
「萬軍之耶和華以色列的神如此說:你去對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華說:你們不受教訓,不聽從我的話嗎?

耶利米書 35:15
我從早起來,差遣我的僕人眾先知去,說:「你們各人當回頭離開惡道,改正行為,不隨從侍奉別神,就必住在我所賜給你們和你們列祖的地上。」只是你們沒有聽從我,也沒有側耳而聽。

以西結書 23:35
主耶和華如此說:因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」

耶利米書 32:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)