耶利米書 19:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
出去到欣嫩子谷,哈珥西的門口那裡,宣告我所吩咐你的話,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
出去到欣嫩子谷,哈珥西的门口那里,宣告我所吩咐你的话,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
出到欣嫩子谷,哈珥西(「哈珥西」意即「瓦片」)門的入口,在那裡你要宣告我將對你說的話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
出到欣嫩子谷,哈珥西(「哈珥西」意即「瓦片」)门的入口,在那里你要宣告我将对你说的话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
出 去 到 欣 嫩 子 谷 、 哈 珥 西 ( 就 是 瓦 片 的 意 思 ) 的 門 口 那 著 , 宣 告 我 所 吩 咐 你 的 話 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
出 去 到 欣 嫩 子 谷 、 哈 珥 西 ( 就 是 瓦 片 的 意 思 ) 的 门 口 那 着 , 宣 告 我 所 吩 咐 你 的 话 ,

Jeremiah 19:2 King James Bible
And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,

Jeremiah 19:2 English Revised Version
and go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the gate Harsith, and proclaim there the words that I shall tell thee:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the valley.

耶利米書 7:31,32
他們在欣嫩子谷建築陀斐特的丘壇,好在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。」…

耶利米書 32:35
他們在欣嫩子谷建築巴力的丘壇,好使自己的兒女經火歸摩洛,他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裡。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。

約書亞記 15:8
上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;

列王紀下 23:10
又汙穢欣嫩子谷的陀斐特,不許人在那裡使兒女經火獻給摩洛。

歷代志下 28:3
並且在欣嫩子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行耶和華在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事,

歷代志下 33:6
並在欣嫩子谷使他的兒女經火,又觀兆,用法術,行邪術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣,

east gate.

尼希米記 3:29
其次是音麥的兒子撒督對著自己的房屋修造。其次是守東門示迦尼的兒子示瑪雅修造。

and proclaim.

耶利米書 1:7
耶和華對我說:「你不要說『我是年幼的』,因為我差遣你到誰那裡去,你都要去,我吩咐你說什麼話,你都要說。

耶利米書 3:12
你去向北方宣告說:『耶和華說:背道的以色列啊,回來吧!我必不怒目看你們,因為我是慈愛的,我必不永遠存怒。這是耶和華說的。

耶利米書 7:2
「你當站在耶和華殿的門口,在那裡宣傳這話說:『你們進這些門敬拜耶和華的一切猶大人,當聽耶和華的話!

耶利米書 11:6
耶和華對我說:「你要在猶大城邑中和耶路撒冷街市上,宣告這一切話說:你們當聽從遵行這約的話。

耶利米書 26:2
「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。

箴言 1:20-22
智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲,…

以西結書 3:10,11
他又對我說:「人子啊,我對你所說的一切話,要心裡領會,耳中聽聞。…

約拿書 3:2
「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。」

馬太福音 10:27
我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。

使徒行傳 5:20
說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」

使徒行傳 20:27
因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。

鏈接 (Links)
耶利米書 19:2 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 19:2 多種語言 (Multilingual)Jeremías 19:2 西班牙人 (Spanish)Jérémie 19:2 法國人 (French)Jeremia 19:2 德語 (German)耶利米書 19:2 中國語文 (Chinese)Jeremiah 19:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以毀瓶為喻明示猶大國必滅
1耶和華如此說:「你去買窯匠的瓦瓶,又帶百姓中的長老和祭司中的長老, 2出去到欣嫩子谷,哈珥西的門口那裡,宣告我所吩咐你的話, 3說:『猶大君王和耶路撒冷的居民哪,當聽耶和華的話!萬軍之耶和華以色列的神如此說:我必使災禍臨到這地方,凡聽見的人都必耳鳴。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 15:8
上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;

列王紀下 23:10
又汙穢欣嫩子谷的陀斐特,不許人在那裡使兒女經火獻給摩洛。

箴言 1:20
智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲,

耶利米書 7:31
他們在欣嫩子谷建築陀斐特的丘壇,好在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。」

耶利米書 7:32
耶和華說:「因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。因為要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬。

耶利米書 18:2
「你起來,下到窯匠的家裡去,我在那裡要使你聽我的話。」

耶利米書 32:35
他們在欣嫩子谷建築巴力的丘壇,好使自己的兒女經火歸摩洛,他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裡。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。

耶利米書 19:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)