平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以我必用曠野的風吹散他們,像吹過的碎秸一樣。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以我必用旷野的风吹散他们,像吹过的碎秸一样。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「因此,我要使你們(「你們」原文作「他們」)四散,像被曠野的風吹走的碎稭一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「因此,我要使你们(「你们」原文作「他们」)四散,像被旷野的风吹走的碎稭一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 我 必 用 曠 野 的 風 吹 散 他 們 , 像 吹 過 的 碎 秸 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 我 必 用 旷 野 的 风 吹 散 他 们 , 像 吹 过 的 碎 秸 一 样 。 Jeremiah 13:24 King James Bible Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness. Jeremiah 13:24 English Revised Version Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) will. 利未記 26:33 申命記 4:27 申命記 28:64 申命記 32:26 以西結書 5:2,12 以西結書 6:8 以西結書 17:21 路加福音 21:24 as. 耶利米書 4:11,12 詩篇 1:4 詩篇 83:13-15 以賽亞書 17:13 以賽亞書 41:16 何西阿書 13:3 西番雅書 2:2 鏈接 (Links) 耶利米書 13:24 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 13:24 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 13:24 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 13:24 法國人 (French) • Jeremia 13:24 德語 (German) • 耶利米書 13:24 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 13:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 其受災罰因行多惡 …23古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。 24所以我必用曠野的風吹散他們,像吹過的碎秸一樣。」 25耶和華說:「這是你所當得的,是我量給你的份,因為你忘記我,倚靠虛假。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:33 我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。 詩篇 83:13 我的神啊,求你叫他們像旋風的塵土,像風前的碎秸。 耶利米書 4:11 那時,必有話對這百姓和耶路撒冷說:「有一陣熱風從曠野淨光的高處向我的眾民颳來,不是為簸揚,也不是為揚淨, 耶利米書 9:16 我要把他們散在列邦中,就是他們和他們列祖素不認識的列邦。我也要使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。」 耶利米書 18:17 我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。』」 耶利米哀歌 1:15 主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒榨中一樣。 以西結書 5:2 圍困城的日子滿了,你要將三分之一在城中用火焚燒,將三分之一在城的四圍用刀砍碎,將三分之一任風吹散,我也要拔刀追趕。 以西結書 5:12 你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中間必因饑荒消滅;三分之一必在你四圍倒在刀下;我必將三分之一分散四方,並要拔刀追趕他們。 |