雅各書 4:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,那知道該行美善的事而不去行的,對他來說,這就是罪了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,那知道该行美善的事而不去行的,对他来说,这就是罪了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人若知道行善卻不去行,這就是他的罪了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人若知道行善却不去行,这就是他的罪了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人若知道該行善事,卻不去行,這就是他的罪了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人若知道该行善事,却不去行,这就是他的罪了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 若 知 道 行 善 , 卻 不 去 行 , 這 就 是 他 的 罪 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 若 知 道 行 善 , 却 不 去 行 , 这 就 是 他 的 罪 了 。

James 4:17 King James Bible
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.

James 4:17 English Revised Version
To him therefore that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 12:47,48
僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打。…

約翰福音 9:41
耶穌對他們說:「你們若瞎了眼,就沒有罪了;但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪還在。

約翰福音 13:17
你們既知道這事,若是去行就有福了。

約翰福音 15:22
我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。

羅馬書 1:20,21,32
自從造天地以來,神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。…

羅馬書 2:17-23
你稱為猶太人,又倚靠律法,且指著神誇口;…

羅馬書 7:13
既然如此,那良善的是叫我死嗎?斷乎不是。叫我死的乃是罪。但罪藉著那良善的叫我死,就顯出真是罪,叫罪因著誡命更顯出是惡極了。

鏈接 (Links)
雅各書 4:17 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 4:17 多種語言 (Multilingual)Santiago 4:17 西班牙人 (Spanish)Jacques 4:17 法國人 (French)Jakobus 4:17 德語 (German)雅各書 4:17 中國語文 (Chinese)James 4:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
知道行善不去行的就是罪
16現今你們竟以張狂誇口。凡這樣誇口都是惡的。 17人若知道行善卻不去行,這就是他的罪了。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:47
僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打。

約翰福音 9:41
耶穌對他們說:「你們若瞎了眼,就沒有罪了;但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪還在。

彼得後書 2:21
他們曉得義路,竟背棄了傳給他們的聖命,倒不如不曉得為妙。

雅各書 4:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)