平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主耶和華說:以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們,你們就知道我是耶和華。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主耶和华说:以色列家啊,我为我名的缘故,不照着你们的恶行和你们的坏事待你们,你们就知道我是耶和华。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列家啊!為了我名的緣故,我沒有照著你們的惡行和敗壞的行為待你們,這樣,你們就知道我是耶和華。這是主耶和華的宣告。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列家啊!为了我名的缘故,我没有照着你们的恶行和败坏的行为待你们,这样,你们就知道我是耶和华。这是主耶和华的宣告。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 說 : 以 色 列 家 啊 , 我 為 我 名 的 緣 故 , 不 照 著 你 們 的 惡 行 和 你 們 的 壞 事 待 你 們 ; 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 说 : 以 色 列 家 啊 , 我 为 我 名 的 缘 故 , 不 照 着 你 们 的 恶 行 和 你 们 的 坏 事 待 你 们 ; 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 Ezekiel 20:44 King James Bible And ye shall know that I am the LORD, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD. Ezekiel 20:44 English Revised Version And ye shall know that I am the LORD, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And ye shall 以西結書 20:38 以西結書 24:24 when I 以西結書 20:9,14,22 以西結書 36:21,22 詩篇 79:9 詩篇 115:1 以弗所書 1:6 提摩太前書 1:16 鏈接 (Links) 以西結書 20:44 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 20:44 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 20:44 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 20:44 法國人 (French) • Hesekiel 20:44 德語 (German) • 以西結書 20:44 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 20:44 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許以必由散居之國導返故土 …43你們在那裡要追念玷汙自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。 44主耶和華說:以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們,你們就知道我是耶和華。』」 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 16:62 我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華; 以西結書 20:45 耶和華的話臨到我說: 以西結書 24:24 以西結必這樣為你們做預兆,凡他所行的,你們也必照樣行。那事來到,你們就知道我是主耶和華。 以西結書 36:21 我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。 以西結書 36:22 「所以,你要對以色列家說:『主耶和華如此說:以色列家啊,我行這事不是為你們,乃是為我的聖名,就是在你們到的列國中所褻瀆的。 |