以賽亞書 23:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他施的船隻,都要哀號!因為你們的保障變為荒場。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他施的船只,都要哀号!因为你们的保障变为荒场。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他施的船隻啊,要哀號!因為你們的保障已被毀滅了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他施的船只啊,要哀号!因为你们的保障已被毁灭了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 施 的 船 隻 都 要 哀 號 , 因 為 你 們 的 保 障 變 為 荒 場 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 施 的 船 只 都 要 哀 号 , 因 为 你 们 的 保 障 变 为 荒 场 。

Isaiah 23:14 King James Bible
Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.

Isaiah 23:14 English Revised Version
Howl, ye ships of Tarshish: for your strong hold is laid waste.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 23:1,6
論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。…

以西結書 27:25-30
他施的船隻接連成幫為你運貨,你便在海中豐富,極其榮華。…

啟示錄 18:11-19
地上的客商也都為她哭泣悲哀,因為沒有人再買他們的貨物了。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 23:14 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 23:14 多種語言 (Multilingual)Isaías 23:14 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 23:14 法國人 (French)Jesaja 23:14 德語 (German)以賽亞書 23:14 中國語文 (Chinese)Isaiah 23:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
越七十年推羅必蒙眷顧
13看哪,迦勒底人之地!向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的,現在他們建築戍樓,拆毀推羅的宮殿,使她成為荒涼。 14他施的船隻,都要哀號!因為你們的保障變為荒場。 15到那時,推羅必被忘記七十年,照著一王的年日。七十年後,推羅的景況必像妓女所唱的歌。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 2:16
又臨到他施的船隻,並一切可愛的美物。

以西結書 27:25
他施的船隻接連成幫為你運貨,你便在海中豐富,極其榮華。

以西結書 27:26
『盪槳的已經把你盪到大水之處,東風在海中將你打破。

以賽亞書 23:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)