何西阿書 11:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我用慈繩愛索牽引他們,我待他們如人放鬆牛的兩腮夾板,把糧食放在他們面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我用慈绳爱索牵引他们,我待他们如人放松牛的两腮夹板,把粮食放在他们面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我用慈繩愛索(「慈繩愛索」原文意思不易肯定,或作「人的繩子、愛的繩索」或「皮製的繩索」)牽引他們,我待他們像人拉高牛的軛在兩顎之上,又向他們俯身,餵養他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我用慈绳爱索(「慈绳爱索」原文意思不易肯定,或作「人的绳子、爱的绳索」或「皮制的绳索」)牵引他们,我待他们像人拉高牛的轭在两颚之上,又向他们俯身,喂养他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 用 慈 繩 ( 慈 : 原 文 是 人 的 ) 愛 索 牽 引 他 們 ; 我 待 他 們 如 人 放 鬆 牛 的 兩 腮 夾 板 , 把 糧 食 放 在 他 們 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 用 慈 绳 ( 慈 : 原 文 是 人 的 ) 爱 索 牵 引 他 们 ; 我 待 他 们 如 人 放 松 牛 的 两 腮 夹 板 , 把 粮 食 放 在 他 们 面 前 。

Hosea 11:4 King James Bible
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.

Hosea 11:4 English Revised Version
I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat before them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

drew.

雅歌 1:4
願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室。我們必因你歡喜快樂,我們要稱讚你的愛情,勝似稱讚美酒。她們愛你是理所當然的!

以賽亞書 63:9
他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。

約翰福音 6:44
若不是差我來的父吸引人,就沒有能到我這裡來的;到我這裡來的,在末日我要叫他復活。

約翰福音 12:32
我若從地上被舉起來,就要吸引萬人來歸我。」

哥林多後書 5:14
原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了;

of a.

撒母耳記下 7:14
我要做他的父,他要做我的子。他若犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。

I was.

利未記 26:13
我是耶和華你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不做埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。

take off.

何西阿書 2:8
「她不知道是我給她五穀、新酒和油,又加增她的金銀,她卻以此供奉巴力。

詩篇 78:23-25
他卻吩咐天空,又敞開天上的門,…

詩篇 105:40
他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。

約翰福音 6:32-58
耶穌說:「我實實在在地告訴你們:那從天上來的糧不是摩西賜給你們的,乃是我父將天上來的真糧賜給你們。…

鏈接 (Links)
何西阿書 11:4 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 11:4 多種語言 (Multilingual)Oseas 11:4 西班牙人 (Spanish)Osée 11:4 法國人 (French)Hosea 11:4 德語 (German)何西阿書 11:4 中國語文 (Chinese)Hosea 11:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責其辜負主恩
3我原教導以法蓮行走,用膀臂抱著他們,他們卻不知道是我醫治他們。 4我用慈繩愛索牽引他們,我待他們如人放鬆牛的兩腮夾板,把糧食放在他們面前。 5「他們必不歸回埃及地,亞述人卻要做他們的王,因他們不肯歸向我。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 6:44
若不是差我來的父吸引人,就沒有能到我這裡來的;到我這裡來的,在末日我要叫他復活。

出埃及記 16:32
摩西說:「耶和華所吩咐的是這樣:要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見我當日將你們領出埃及地,在曠野所給你們吃的食物。」

利未記 26:13
我是耶和華你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不做埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。

詩篇 78:25
各人吃大能者的食物,他賜下糧食,使他們飽足。

耶利米書 31:2
耶和華如此說:「脫離刀劍的,就是以色列人,我使他享安息的時候,他曾在曠野蒙恩。

耶利米書 31:3
古時耶和華向以色列顯現,說:『我以永遠的愛愛你,因此我以慈愛吸引你。』

何西阿書 11:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)