平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列帶著一切所有的,起身來到別是巴,就獻祭給他父親以撒的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列带着一切所有的,起身来到别是巴,就献祭给他父亲以撒的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列帶著他所有的一切起程,到了別是巴,就向他父親以撒的 神獻祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列带着他所有的一切起程,到了别是巴,就向他父亲以撒的 神献祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 帶 著 一 切 所 有 的 , 起 身 來 到 別 是 巴 , 就 獻 祭 給 他 父 親 以 撒 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 带 着 一 切 所 有 的 , 起 身 来 到 别 是 巴 , 就 献 祭 给 他 父 亲 以 撒 的 神 。 Genesis 46:1 King James Bible And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. Genesis 46:1 English Revised Version And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2298. B.C. 1706. Beer-sheba. 創世記 21:14,31,33 創世記 26:22,23 創世記 28:10 撒母耳記上 3:20 and offered. 創世記 4:4 創世記 8:20 創世記 12:8 創世記 22:13 創世記 33:20 創世記 35:3,7 約伯記 1:5 約伯記 42:8 unto. 創世記 21:33 創世記 26:23,25 創世記 28:13 創世記 31:42,53 鏈接 (Links) 創世記 46:1 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 46:1 多種語言 (Multilingual) • Génesis 46:1 西班牙人 (Spanish) • Genèse 46:1 法國人 (French) • 1 Mose 46:1 德語 (German) • 創世記 46:1 中國語文 (Chinese) • Genesis 46:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 7:15 於是雅各下了埃及。後來他和我們的祖宗都死在那裡, 創世記 21:31 所以他給那地方起名叫別是巴,因為他們二人在那裡起了誓。 創世記 26:24 當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的神,不要懼怕,因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」 創世記 28:10 雅各出了別是巴,向哈蘭走去。 創世記 28:13 耶和華站在梯子以上,說:「我是耶和華你祖亞伯拉罕的神,也是以撒的神,我要將你現在所躺臥之地賜給你和你的後裔。 創世記 31:42 若不是我父親以撒所敬畏的神,就是亞伯拉罕的神與我同在,你如今必定打發我空手而去。神看見我的苦情和我的勞碌,就在昨夜責備你。」 創世記 45:28 以色列說:「罷了!罷了!我的兒子約瑟還在,趁我未死以先,我要去見他一面。」 阿摩司書 7:9 以撒的丘壇必然淒涼,以色列的聖所必然荒廢。我必興起,用刀攻擊耶羅波安的家。」 |