平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 打發人送到他們的父親那裡,說:「我們撿了這個,請認一認是你兒子的外衣不是?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 打发人送到他们的父亲那里,说:“我们捡了这个,请认一认是你儿子的外衣不是?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後打發人把彩衣送到他們父親那裡,說:「這是我們找到的。請你認一認,是你兒子的長衣不是?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後打发人把彩衣送到他们父亲那里,说:「这是我们找到的。请你认一认,是你儿子的长衣不是?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 打 發 人 送 到 他 們 的 父 親 那 裡 , 說 : 我 們 撿 了 這 個 ; 請 認 一 認 是 你 兒 子 的 外 衣 不 是 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 打 发 人 送 到 他 们 的 父 亲 那 里 , 说 : 我 们 捡 了 这 个 ; 请 认 一 认 是 你 儿 子 的 外 衣 不 是 ? Genesis 37:32 King James Bible And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or no. Genesis 37:32 English Revised Version and they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son's coat or not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thy son's. 創世記 37:3 創世記 44:20-23 路加福音 15:30 鏈接 (Links) 創世記 37:32 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 37:32 多種語言 (Multilingual) • Génesis 37:32 西班牙人 (Spanish) • Genèse 37:32 法國人 (French) • 1 Mose 37:32 德語 (German) • 創世記 37:32 中國語文 (Chinese) • Genesis 37:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |