創世記 37:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們宰了一隻公山羊,把約瑟的那件彩衣染了血,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们宰了一只公山羊,把约瑟的那件彩衣染了血,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,他們宰了一隻公山羊,把約瑟的長衣蘸在血裡;

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,他们宰了一只公山羊,把约瑟的长衣蘸在血里;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 宰 了 一 隻 公 山 羊 , 把 約 瑟 的 那 件 彩 衣 染 了 血 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 宰 了 一 只 公 山 羊 , 把 约 瑟 的 那 件 彩 衣 染 了 血 ,

Genesis 37:31 King James Bible
And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;

Genesis 37:31 English Revised Version
And they took Joseph's coat, and killed a he-goat, and dipped the coat in the blood;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 37:3,23
以色列原來愛約瑟過於愛他的眾子,因為約瑟是他年老生的,他給約瑟做了一件彩衣。…

箴言 28:13
遮掩自己罪過的必不亨通,承認、離棄罪過的必蒙憐恤。

鏈接 (Links)
創世記 37:31 雙語聖經 (Interlinear)創世記 37:31 多種語言 (Multilingual)Génesis 37:31 西班牙人 (Spanish)Genèse 37:31 法國人 (French)1 Mose 37:31 德語 (German)創世記 37:31 中國語文 (Chinese)Genesis 37:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各裂衣為子悲哀
31他們宰了一隻公山羊,把約瑟的那件彩衣染了血, 32打發人送到他們的父親那裡,說:「我們撿了這個,請認一認是你兒子的外衣不是?」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 37:3
以色列原來愛約瑟過於愛他的眾子,因為約瑟是他年老生的,他給約瑟做了一件彩衣。

創世記 37:23
約瑟到了他哥哥們那裡,他們就剝了他的外衣,就是他穿的那件彩衣,

創世記 37:32
打發人送到他們的父親那裡,說:「我們撿了這個,請認一認是你兒子的外衣不是?」

創世記 44:28
一個離開我出去了,我說他必是被撕碎了,直到如今我也沒有見他。

創世記 45:26
告訴他說:「約瑟還在,並且做埃及全地的宰相。」雅各心裡冰涼,因為不信他們。

創世記 37:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)