平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並且你們要說:『你僕人雅各在我們後邊。』」因雅各心裡說:「我藉著在我前頭去的禮物解他的恨,然後再見他的面,或者他容納我。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并且你们要说:‘你仆人雅各在我们后边。’”因雅各心里说:“我借着在我前头去的礼物解他的恨,然后再见他的面,或者他容纳我。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們還要說:『你的僕人雅各在我們後面。』」因為他心裡想:「我先送禮物去,藉此與他和解,然後再與他見面,或者他會原諒我(「他會原諒我」或譯「他會接納我」)。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们还要说:『你的仆人雅各在我们後面。』」因为他心里想:「我先送礼物去,藉此与他和解,然後再与他见面,或者他会原谅我(「他会原谅我」或译「他会接纳我」)。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 且 你 們 要 說 : 你 僕 人 雅 各 在 我 們 後 邊 。 因 雅 各 心 裡 說 : 我 藉 著 在 我 前 頭 去 的 禮 物 解 他 的 恨 , 然 後 再 見 他 的 面 , 或 者 他 容 納 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 且 你 们 要 说 : 你 仆 人 雅 各 在 我 们 後 边 。 因 雅 各 心 里 说 : 我 藉 着 在 我 前 头 去 的 礼 物 解 他 的 恨 , 然 後 再 见 他 的 面 , 或 者 他 容 纳 我 。 Genesis 32:20 King James Bible And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. Genesis 32:20 English Revised Version and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will appease. 創世記 43:11 撒母耳記上 25:17-35 約伯記 42:8,9 箴言 15:18 箴言 16:14 箴言 21:14 peradventure. 撒母耳記上 6:5 列王紀上 20:31 約拿書 3:9 提摩太後書 2:25 of me. 約伯記 42:8,9 箴言 6:35 鏈接 (Links) 創世記 32:20 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 32:20 多種語言 (Multilingual) • Génesis 32:20 西班牙人 (Spanish) • Genèse 32:20 法國人 (French) • 1 Mose 32:20 德語 (German) • 創世記 32:20 中國語文 (Chinese) • Genesis 32:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 送禮物給以掃 …19又吩咐第二、第三和一切趕群畜的人說:「你們遇見以掃的時候也要這樣對他說。 20並且你們要說:『你僕人雅各在我們後邊。』」因雅各心裡說:「我藉著在我前頭去的禮物解他的恨,然後再見他的面,或者他容納我。」 21於是禮物先過去了,那夜雅各在隊中住宿。 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 32:19 又吩咐第二、第三和一切趕群畜的人說:「你們遇見以掃的時候也要這樣對他說。 創世記 32:21 於是禮物先過去了,那夜雅各在隊中住宿。 創世記 43:11 他們的父親以色列說:「若必須如此,你們就當這樣行:可以將這地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁都取一點,收在器具裡,帶下去送給那人做禮物。 撒母耳記上 25:19 對僕人說:「你們前頭走,我隨著你們去。」這事她卻沒有告訴丈夫拿八。 箴言 18:16 人的禮物為他開路,引他到高位的人面前。 |