平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拉班說:「今日這石堆做你我中間的證據。」因此這地方名叫迦累得, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拉班说:“今日这石堆做你我中间的证据。”因此这地方名叫迦累得, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 拉班說:「今天這堆石頭是你我之間的證據。」因此它名叫迦累得, 圣经新译本 (CNV Simplified) 拉班说:「今天这堆石头是你我之间的证据。」因此它名叫迦累得, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拉 班 說 : 今 日 這 石 堆 作 你 我 中 間 的 證 據 。 因 此 這 地 方 名 叫 迦 累 得 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拉 班 说 : 今 日 这 石 堆 作 你 我 中 间 的 证 据 。 因 此 这 地 方 名 叫 迦 累 得 , Genesis 31:48 King James Bible And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed; Genesis 31:48 English Revised Version And Laban said, This heap is witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) This heap. 約書亞記 24:27 Galeed. 創世記 31:23 申命記 2:36 申命記 3:16 約書亞記 13:8,9 鏈接 (Links) 創世記 31:48 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 31:48 多種語言 (Multilingual) • Génesis 31:48 西班牙人 (Spanish) • Genèse 31:48 法國人 (French) • 1 Mose 31:48 德語 (German) • 創世記 31:48 中國語文 (Chinese) • Genesis 31:48 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 二人立約 …47拉班稱那石堆為伊迦爾撒哈杜他,雅各卻稱那石堆為迦累得。 48拉班說:「今日這石堆做你我中間的證據。」因此這地方名叫迦累得, 49又叫米斯巴,意思說:「我們彼此離別以後,願耶和華在你我中間鑒察。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 21:30 他說:「你要從我手裡受這七隻母羊羔,做我挖這口井的證據。」 約書亞記 22:27 乃是為你我中間和你我後人中間做證據,好叫我們也在耶和華面前獻燔祭、平安祭和別的祭侍奉他,免得你們的子孫日後對我們的子孫說:『你們與耶和華無份了!』 約書亞記 24:27 約書亞對百姓說:「看哪,這石頭可以向我們做見證,因為是聽見了耶和華所吩咐我們的一切話。倘或你們背棄你們的神,這石頭就可以向你們做見證。」 |