平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她又懷孕生子,起名叫利未,說:「我給丈夫生了三個兒子,他必與我聯合。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她又怀孕生子,起名叫利未,说:“我给丈夫生了三个儿子,他必与我联合。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她又懷孕,生了一個兒子,就說:「這一次,我的丈夫要依戀我了,因為我已經給他生了三個兒子。」因此給孩子起名叫利未。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她又怀孕,生了一个儿子,就说:「这一次,我的丈夫要依恋我了,因为我已经给他生了三个儿子。」因此给孩子起名叫利未。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 又 懷 孕 生 子 , 起 名 叫 利 未 ( 就 是 聯 合 的 意 思 ) , 說 : 我 給 丈 夫 生 了 三 個 兒 子 , 他 必 與 我 聯 合 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 又 怀 孕 生 子 , 起 名 叫 利 未 ( 就 是 联 合 的 意 思 ) , 说 : 我 给 丈 夫 生 了 三 个 儿 子 , 他 必 与 我 联 合 。 Genesis 29:34 King James Bible And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi. Genesis 29:34 English Revised Version And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have borne him three sons: therefore was his name called Levi. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2254. B.C. 1750. was. 創世記 34:25 創世記 35:23 創世記 46:11 創世記 49:5-7 出埃及記 2:1 出埃及記 32:26-29 申命記 33:8-10 Levi. 民數記 18:2-4 鏈接 (Links) 創世記 29:34 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 29:34 多種語言 (Multilingual) • Génesis 29:34 西班牙人 (Spanish) • Genèse 29:34 法國人 (French) • 1 Mose 29:34 德語 (German) • 創世記 29:34 中國語文 (Chinese) • Genesis 29:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |