平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她又懷孕生子,就說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子。」於是給他起名叫西緬。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她又怀孕生子,就说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”于是给他起名叫西缅。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她又懷孕,生了一個兒子,就說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子。」於是給他起名叫西緬。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她又怀孕,生了一个儿子,就说:「耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。」於是给他起名叫西缅。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 又 懷 孕 生 子 , 就 說 : 耶 和 華 因 為 聽 見 我 失 寵 , 所 以 又 賜 給 我 這 個 兒 子 , 於 是 給 他 起 名 叫 西 緬 ( 就 是 聽 見 的 意 思 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 又 怀 孕 生 子 , 就 说 : 耶 和 华 因 为 听 见 我 失 宠 , 所 以 又 赐 给 我 这 个 儿 子 , 於 是 给 他 起 名 叫 西 缅 ( 就 是 听 见 的 意 思 ) 。 Genesis 29:33 King James Bible And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. Genesis 29:33 English Revised Version And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I am hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2253. B.C. 1751. Because. 創世記 30:6,8,18,20 called. 創世記 34:25,30 創世記 35:23 創世記 42:24 創世記 49:5,6 Simeon. 鏈接 (Links) 創世記 29:33 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 29:33 多種語言 (Multilingual) • Génesis 29:33 西班牙人 (Spanish) • Genèse 29:33 法國人 (French) • 1 Mose 29:33 德語 (German) • 創世記 29:33 中國語文 (Chinese) • Genesis 29:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |