平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拉班聽見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拉班听见外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱着他,与他亲嘴,领他到自己的家。雅各将一切的情由告诉拉班。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 拉班聽見了關於外甥雅各的消息,就跑去迎接他,擁抱他,和他親吻,帶他到自己的家裡。雅各就把一切經過都告訴拉班。 圣经新译本 (CNV Simplified) 拉班听见了关於外甥雅各的消息,就跑去迎接他,拥抱他,和他亲吻,带他到自己的家里。雅各就把一切经过都告诉拉班。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拉 班 聽 見 外 甥 雅 各 的 信 息 , 就 跑 去 迎 接 , 抱 著 他 , 與 他 親 嘴 , 領 他 到 自 己 的 家 。 雅 各 將 一 切 的 情 由 告 訴 拉 班 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拉 班 听 见 外 甥 雅 各 的 信 息 , 就 跑 去 迎 接 , 抱 着 他 , 与 他 亲 嘴 , 领 他 到 自 己 的 家 。 雅 各 将 一 切 的 情 由 告 诉 拉 班 。 Genesis 29:13 King James Bible And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. Genesis 29:13 English Revised Version And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) tidings. 創世記 24:29 kissed. 創世記 45:15 出埃及記 4:27 出埃及記 18:7 撒母耳記下 19:39 路加福音 7:45 使徒行傳 20:37 羅馬書 16:16 all these. 歌羅西書 4:5 鏈接 (Links) 創世記 29:13 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 29:13 多種語言 (Multilingual) • Génesis 29:13 西班牙人 (Spanish) • Genèse 29:13 法國人 (French) • 1 Mose 29:13 德語 (German) • 創世記 29:13 中國語文 (Chinese) • Genesis 29:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |