平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利百加和她的使女們起來,騎上駱駝,跟著那僕人,僕人就帶著利百加走了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利百加和她的使女们起来,骑上骆驼,跟着那仆人,仆人就带着利百加走了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 利百加和她的眾使女就起來,騎上駱駝,跟著那人走;那僕人就帶著利百加走了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 利百加和她的众使女就起来,骑上骆驼,跟着那人走;那仆人就带着利百加走了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 利 百 加 和 他 的 使 女 們 起 來 , 騎 上 駱 駝 , 跟 著 那 僕 人 , 僕 人 就 帶 著 利 百 加 走 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 利 百 加 和 他 的 使 女 们 起 来 , 骑 上 骆 驼 , 跟 着 那 仆 人 , 仆 人 就 带 着 利 百 加 走 了 。 Genesis 24:61 King James Bible And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. Genesis 24:61 English Revised Version And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they rode. 創世記 31:34 撒母耳記上 30:17 以斯帖記 8:10,14 followed. 創世記 2:24 詩篇 45:10 鏈接 (Links) 創世記 24:61 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 24:61 多種語言 (Multilingual) • Génesis 24:61 西班牙人 (Spanish) • Genèse 24:61 法國人 (French) • 1 Mose 24:61 德語 (German) • 創世記 24:61 中國語文 (Chinese) • Genesis 24:61 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 24:60 他們就給利百加祝福說:「我們的妹子啊,願你做千萬人的母!願你的後裔得著仇敵的城門!」 創世記 24:62 那時,以撒住在南地,剛從庇耳拉海萊回來。 士師記 5:30 『他們莫非得財而分?每人得了一兩個女子。西西拉得了彩衣為擄物,得繡花的彩衣為掠物。這彩衣兩面繡花,乃是披在被擄之人頸項上的。』 撒母耳記上 25:42 亞比該立刻起身,騎上驢,帶著五個使女,跟從大衛的使者去了,就做了大衛的妻。 |