平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我主請聽,你在我們中間是一位尊大的王子,只管在我們最好的墳地裡埋葬你的死人,我們沒有一人不容你在他的墳地裡埋葬你的死人。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我主请听,你在我们中间是一位尊大的王子,只管在我们最好的坟地里埋葬你的死人,我们没有一人不容你在他的坟地里埋葬你的死人。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我主請聽,你在我們中間是一位尊貴的王子,你可以在我們最好的墳地裡埋葬你死了的人,我們必沒有人阻止你在他的墳地埋葬你死了的人。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我主请听,你在我们中间是一位尊贵的王子,你可以在我们最好的坟地里埋葬你死了的人,我们必没有人阻止你在他的坟地埋葬你死了的人。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 主 請 聽 。 你 在 我 們 中 間 是 一 位 尊 大 的 王 子 , 只 管 在 我 們 最 好 的 墳 地 裡 埋 葬 你 的 死 人 ; 我 們 沒 有 一 人 不 容 你 在 他 的 墳 地 裡 埋 葬 你 的 死 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 主 请 听 。 你 在 我 们 中 间 是 一 位 尊 大 的 王 子 , 只 管 在 我 们 最 好 的 坟 地 里 埋 葬 你 的 死 人 ; 我 们 没 有 一 人 不 容 你 在 他 的 坟 地 里 埋 葬 你 的 死 人 。 Genesis 23:6 King James Bible Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. Genesis 23:6 English Revised Version Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my lord. 創世記 18:12 創世記 24:18,35 創世記 31:35 創世記 32:4,5,18 創世記 42:10 創世記 44:5,8 出埃及記 32:22 路得記 2:13 a mighty prince. 創世記 21:22 以賽亞書 45:14 約翰一書 3:1,2 prince. 創世記 13:2 創世記 14:14 創世記 24:35 鏈接 (Links) 創世記 23:6 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 23:6 多種語言 (Multilingual) • Génesis 23:6 西班牙人 (Spanish) • Genèse 23:6 法國人 (French) • 1 Mose 23:6 德語 (German) • 創世記 23:6 中國語文 (Chinese) • Genesis 23:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |