創世記 24:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
女子說:「我主請喝。」就急忙拿下瓶來,托在手上給他喝。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
女子说:“我主请喝。”就急忙拿下瓶来,托在手上给他喝。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那少女回答:「我主請喝。」就急忙把水瓶拿下來,托在手上給他喝。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那少女回答:「我主请喝。」就急忙把水瓶拿下来,托在手上给他喝。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
女 子 說 : 我 主 請 喝 ! 就 急 忙 拿 下 瓶 來 , 托 在 手 上 給 他 喝 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
女 子 说 : 我 主 请 喝 ! 就 急 忙 拿 下 瓶 来 , 托 在 手 上 给 他 喝 。

Genesis 24:18 King James Bible
And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.

Genesis 24:18 English Revised Version
And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 31:26
她開口就發智慧,她舌上有仁慈的法則。

彼得前書 3:8
總而言之,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存慈憐謙卑的心。

彼得前書 4:8,9
最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。…

鏈接 (Links)
創世記 24:18 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:18 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:18 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:18 法國人 (French)1 Mose 24:18 德語 (German)創世記 24:18 中國語文 (Chinese)Genesis 24:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯拉罕遣僕為子娶妻
17僕人跑上前去迎著她,說:「求你將瓶裡的水給我一點喝。」 18女子說:「我主請喝。」就急忙拿下瓶來,托在手上給他喝。 19女子給他喝了,就說:「我再為你的駱駝打水,叫駱駝也喝足。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:14
我向哪一個女子說:『請你拿下水瓶來,給我水喝』,她若說:『請喝,我也給你的駱駝喝』,願那女子就做你所預定給你僕人以撒的妻。這樣,我便知道你施恩給我主人了。」

創世記 24:46
她就急忙從肩頭上拿下瓶來,說:『請喝,我也給你的駱駝喝。』我便喝了,她又給我的駱駝喝了。

創世記 24:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)