平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們都要受割禮,這是我與你們立約的證據。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们都要受割礼,这是我与你们立约的证据。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們都要割去身上的包皮,這就是我與你們立約的記號了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们都要割去身上的包皮,这就是我与你们立约的记号了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 都 要 受 割 禮 ( 原 文 作 割 陽 皮 ;14 ,23 ,24 ,25 節 同 ) ; 這 是 我 與 你 們 立 約 的 證 據 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 都 要 受 割 礼 ( 原 文 作 割 阳 皮 ;14 ,23 ,24 ,25 节 同 ) ; 这 是 我 与 你 们 立 约 的 证 据 。 Genesis 17:11 King James Bible And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. Genesis 17:11 English Revised Version And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the flesh. 出埃及記 4:25 約書亞記 5:3 撒母耳記上 18:25-27 撒母耳記下 3:14 a token. 使徒行傳 7:8 羅馬書 4:11 鏈接 (Links) 創世記 17:11 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 17:11 多種語言 (Multilingual) • Génesis 17:11 西班牙人 (Spanish) • Genèse 17:11 法國人 (French) • 1 Mose 17:11 德語 (German) • 創世記 17:11 中國語文 (Chinese) • Genesis 17:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 始定割禮 …10你們所有的男子都要受割禮,這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。 11你們都要受割禮,這是我與你們立約的證據。 12你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 7:8 神又賜他割禮的約;於是亞伯拉罕生了以撒,第八日給他行了割禮。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。 羅馬書 4:11 並且他受了割禮的記號,做他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他做一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義; 創世記 9:12 神說:「我與你們並你們這裡的各樣活物所立的永約,是有記號的。 出埃及記 12:48 若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣。但未受割禮的,都不可吃這羊羔。 申命記 10:16 所以你們要將心裡的汙穢除掉,不可再硬著頸項。 |