創世記 14:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭富足。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡是你的东西,就是一根线、一根鞋带,我都不拿,免得你说:‘我使亚伯兰富足。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡是你的東西,就是一根線,一條鞋帶,我也不拿,免得你說:『我使亞伯蘭發了財。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡是你的东西,就是一根线,一条鞋带,我也不拿,免得你说:『我使亚伯兰发了财。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 是 你 的 東 西 , 就 是 一 根 線 、 一 根 鞋 帶 , 我 都 不 拿 , 免 得 你 說 : 我 使 亞 伯 蘭 富 足 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 是 你 的 东 西 , 就 是 一 根 线 、 一 根 鞋 带 , 我 都 不 拿 , 免 得 你 说 : 我 使 亚 伯 兰 富 足 !

Genesis 14:23 King James Bible
That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:

Genesis 14:23 English Revised Version
that I will not take a thread nor a shoelatchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

That I.

列王紀上 13:8
神人對王說:「你就是把你的宮一半給我,我也不同你進去,也不在這地方吃飯喝水,

列王紀下 5:16,20
以利沙說:「我指著所侍奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。…

以斯帖記 9:15,16
亞達月十四日,書珊的猶大人又聚集在書珊,殺了三百人,卻沒有下手奪取財物。…

哥林多後書 11:9-11
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人,因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著你們。…

哥林多後書 12:14
如今我打算第三次到你們那裡去,也必不累著你們,因我所求的是你們,不是你們的財物。兒女不該為父母積財,父母該為兒女積財。

lest.

哥林多後書 11:12
我現在所做的,後來還要做,為要斷絕那些尋機會人的機會,使他們在所誇的事上也不過與我們一樣。

希伯來書 13:5
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」

鏈接 (Links)
創世記 14:23 雙語聖經 (Interlinear)創世記 14:23 多種語言 (Multilingual)Génesis 14:23 西班牙人 (Spanish)Genèse 14:23 法國人 (French)1 Mose 14:23 德語 (German)創世記 14:23 中國語文 (Chinese)Genesis 14:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
麥基洗德為亞伯蘭祝福
22亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主、至高的神耶和華起誓, 23凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭富足。』 24只有僕人所吃的,並與我同行的亞乃、以實各、幔利所應得的份,可以任憑他們拿去。」
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 1:27
就是那在我以後來的,我給他解鞋帶也不配。」

列王紀下 5:16
以利沙說:「我指著所侍奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。

創世記 14:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)