平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神人對王說:「你就是把你的宮一半給我,我也不同你進去,也不在這地方吃飯喝水, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神人对王说:“你就是把你的宫一半给我,我也不同你进去,也不在这地方吃饭喝水, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神人對王說:「你就是把王宮的一半給我,我也不會與你回去,也不在這地方吃飯喝水。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神人对王说:「你就是把王宫的一半给我,我也不会与你回去,也不在这地方吃饭喝水。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 人 對 王 說 : 你 就 是 把 你 的 宮 一 半 給 我 , 我 也 不 同 你 進 去 , 也 不 在 這 地 方 吃 飯 喝 水 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 人 对 王 说 : 你 就 是 把 你 的 宫 一 半 给 我 , 我 也 不 同 你 进 去 , 也 不 在 这 地 方 吃 饭 喝 水 ; 1 Kings 13:8 King James Bible And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place: 1 Kings 13:8 English Revised Version And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) If 民數記 22:18 民數記 24:13 出埃及記 5:3,6 出埃及記 7:2 馬可福音 6:23 go 列王紀下 5:16,26,27 馬可福音 6:11 哥林多後書 11:9,10 鏈接 (Links) 列王紀上 13:8 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 13:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 13:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 13:8 法國人 (French) • 1 Koenige 13:8 德語 (German) • 列王紀上 13:8 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 13:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神僕警告耶羅波安 …7王對神人說:「請你同我回去吃飯,加添心力,我也必給你賞賜。」 8神人對王說:「你就是把你的宮一半給我,我也不同你進去,也不在這地方吃飯喝水, 9因為有耶和華的話囑咐我說:『不可在伯特利吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 22:18 巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華我神的命。 民數記 24:13 巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹?耶和華說什麼,我就要說什麼。 列王紀上 13:9 因為有耶和華的話囑咐我說:『不可在伯特利吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」 列王紀上 13:16 神人說:「我不可同你回去進你的家,也不可在這裡同你吃飯喝水, 列王紀上 13:17 因為有耶和華的話囑咐我說:『你在那裡不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」 |