平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們當傳揚在猶大,宣告在耶路撒冷說:『你們當在國中吹角,高聲呼叫說:你們當聚集,我們好進入堅固城!』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们当传扬在犹大,宣告在耶路撒冷说:‘你们当在国中吹角,高声呼叫说:你们当聚集,我们好进入坚固城!’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們應當在猶大宣告,在耶路撒冷傳揚,說:『要在境內吹號。』高聲呼叫,說:『你們要集合起來,我們要進到堅固的城裡去!』 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们应当在犹大宣告,在耶路撒冷传扬,说:『要在境内吹号。』高声呼叫,说:『你们要集合起来,我们要进到坚固的城里去!』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 當 傳 揚 在 猶 大 , 宣 告 在 耶 路 撒 冷 說 : 你 們 當 在 國 中 吹 角 , 高 聲 呼 叫 說 : 你 們 當 聚 集 ! 我 們 好 進 入 堅 固 城 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 当 传 扬 在 犹 大 , 宣 告 在 耶 路 撒 冷 说 : 你 们 当 在 国 中 吹 角 , 高 声 呼 叫 说 : 你 们 当 聚 集 ! 我 们 好 进 入 坚 固 城 ! Jeremiah 4:5 King James Bible Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities. Jeremiah 4:5 English Revised Version Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet in the land: cry aloud and say? Assemble yourselves, and let us go into the fenced cities. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) declare ye 耶利米書 5:20 耶利米書 9:12 耶利米書 11:2 blow 耶利米書 6:1 以西結書 33:2-6 何西阿書 8:1 阿摩司書 3:6,8 Assemble 耶利米書 8:14 耶利米書 35:11 約書亞記 10:20 鏈接 (Links) 耶利米書 4:5 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 4:5 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 4:5 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 4:5 法國人 (French) • Jeremia 4:5 德語 (German) • 耶利米書 4:5 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 4:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 10:3 吹這號的時候,全會眾要到你那裡,聚集在會幕門口。 約書亞記 10:20 約書亞和以色列人大大殺敗他們,直到將他們滅盡,其中剩下的人都進了堅固的城。 耶利米書 6:1 「便雅憫人哪,你們要逃出耶路撒冷!在提哥亞吹角,在伯哈基琳立號旗,因為有災禍與大毀滅從北方張望。 耶利米書 8:14 「我們為何靜坐不動呢?我們當聚集,進入堅固城,在那裡靜默不言。因為耶和華我們的神使我們靜默不言,又將苦膽水給我們喝,都因我們得罪了耶和華。 耶利米書 35:11 巴比倫王尼布甲尼撒上此地來,我們因怕迦勒底的軍隊和亞蘭的軍隊,就說:『來吧,我們到耶路撒冷去。』這樣,我們才住在耶路撒冷。」 以西結書 7:14 「他們已經吹角,預備齊全,卻無一人出戰,因為我的烈怒臨到他們眾人身上。 何西阿書 8:1 「你用口吹角吧!敵人如鷹來攻打耶和華的家,因為這民違背我的約,干犯我的律法。 約珥書 2:1 「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。 阿摩司書 3:6 城中若吹角,百姓豈不驚恐呢?災禍若臨到一城,豈非耶和華所降的嗎? |