平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以主耶和華如此說:因你們都成為渣滓,我必聚集你們在耶路撒冷中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以主耶和华如此说:因你们都成为渣滓,我必聚集你们在耶路撒冷中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,主耶和華這樣說:『你們既然都成了渣滓,所以,我要把你們集合在耶路撒冷城中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,主耶和华这样说:『你们既然都成了渣滓,所以,我要把你们集合在耶路撒冷城中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 你 們 都 成 為 渣 滓 , 我 必 聚 集 你 們 在 耶 路 撒 冷 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 主 耶 和 华 如 此 说 : 因 你 们 都 成 为 渣 滓 , 我 必 聚 集 你 们 在 耶 路 撒 冷 中 。 Ezekiel 22:19 King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. Ezekiel 22:19 English Revised Version Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye are all become dross, therefore behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will. 以西結書 11:7 以西結書 24:3-6 彌迦書 4:12 馬太福音 13:40,40-42 鏈接 (Links) 以西結書 22:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 22:19 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 22:19 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 22:19 法國人 (French) • Hesekiel 22:19 德語 (German) • 以西結書 22:19 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 22:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主視以色列家為渣滓必熔於爐 …18「人子啊,以色列家在我看為渣滓,他們都是爐中的銅、錫、鐵、鉛,都是銀渣滓。 19所以主耶和華如此說:因你們都成為渣滓,我必聚集你們在耶路撒冷中。 20人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫聚在爐中,吹火熔化,照樣,我也要發怒氣和憤怒將你們聚集,放在城中熔化你們。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 119:119 凡地上的惡人,你除掉他,好像除掉渣滓,因此我愛你的法度。 以賽亞書 1:25 我必反手加在你身上,煉盡你的渣滓,除淨你的雜質。 以西結書 22:18 「人子啊,以色列家在我看為渣滓,他們都是爐中的銅、錫、鐵、鉛,都是銀渣滓。 以西結書 22:20 人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫聚在爐中,吹火熔化,照樣,我也要發怒氣和憤怒將你們聚集,放在城中熔化你們。 |